Los objetivos del Decenio están en consonancia con el Marco de Acción de Dakar, aprobado por el Foro Mundial sobre la Educación, que se celebró en el Senegal en 2000. | UN | وتعتبر أهداف العقد أهدافا منسجمة مع إطار عمل داكار الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في السنغال عام 2000. |
En el Foro se elaboró una serie de productos concretos para evaluar los adelantos de la Educación para Todos en el Foro Mundial sobre la Educación celebrado en Dakar (Senegal) en 2000. | UN | ووفر المنتدى مجموعة من المنتجات الملموسة المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في توفير التعليم للجميع في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال في عام 2000. |
La meta establecida en el Foro Mundial sobre la Educación de reducir a la mitad el analfabetismo de los adultos a más tardar en año 2015 no se alcanzará a menos que se haga un esfuerzo masivo en los próximos años. | UN | وما لم يبذل جهد كبير خلال السنوات القادمة، فإنه لن يتسنّى تحقيق الهدف الذي حُدِّد في المنتدى العالمي للتعليم والمتمثّل في خفض نسبة الأمية إلى النصف بحلول عام 2015. |
Propuse ese plan en el Foro mundial sobre educación que se celebró en Dakar, en abril. | UN | وقد أعلنتُ بدء هذه المبادرة في المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال، في نيسان/أبريل. |
La iniciativa decenal del Secretario General relativa a la educación de las niñas anunciada en el Foro mundial sobre educación de Dakar fortalece el compromiso del sistema de las Naciones Unidas de introducir coherencia y sinergia en su labor en curso en este ámbito. | UN | كما أن مبادرة الأمين العام العَشْرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلنت في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، تعزز التزام منظومة الأمم المتحدة بإضفاء الترابط والتآزر على جهودها المستمرة في هذا الميدان. |
La delegación de la oradora espera con gran interés el Foro Mundial de la Educación, que se celebrará en abril de 2000 en el Senegal, como punto culminante de la evaluación de los progresos hechos para alcanzar el objetivo de la educación para todos en el año 2000 y como medio para fomentar el aprendizaje permanente de todas las personas. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة. |
Reafirmando el Marco de Acción de Dakar aprobado en 2000 en el Foro Mundial sobre la Educación, | UN | " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، |
Reafirmando el Marco de Acción de Dakar aprobado en 2000 en el Foro Mundial sobre la Educación, | UN | " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، |
Reafirmando los compromisos contraídos en el Foro Mundial sobre la Educación de lograr los seis objetivos de la iniciativa Educación para Todos, | UN | ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، |
Reafirmando el Marco de Acción de Dakar aprobado en 2000 en el Foro Mundial sobre la Educación, | UN | " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، |
Reafirmando los compromisos contraídos en el Foro Mundial sobre la Educación de lograr los seis objetivos de la iniciativa Educación para Todos, | UN | ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، |
Reafirmando además el Marco de Acción de Dakar aprobado por el Foro Mundial sobre la Educación, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم()، |
Además, y de conformidad con el Marco de Acción de Dakar, adoptado en el Foro Mundial sobre la Educación en 2000, el Gobierno prestará asistencia para que se imparta educación básica a los niños, en colaboración con los donantes, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales en un marco centrado en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع إطار عمل داكار الصادر عن المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، ستدعم الحكومة توفير التعليم الأساسي للأطفال من خلال التعاون مع الجهات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في إطار يتمحور حول اليونسكو. |
13. Reafirmamos los compromisos contraídos en el Foro Mundial sobre la Educación celebrado en Dakar al efecto de que ningún país que se haya comprometido seriamente a lograr la educación para todos verá frustrado su empeño por falta de recursos. | UN | " 13 - نؤكــد مجددا الالتزامــات التي جـرى التعهد بها فـي المنتدى العالمي للتعليم بداكار بألا يحول الافتقار إلى الموارد دون قيام بلد ملتزم التزاما جديا بتوفير التعليم للجميع في تحقيق هذا الهدف. |
Reafirmando asimismo el Marco de Acción de Dakar aprobado por el Foro Mundial sobre la Educación, | UN | وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم()، |
El Plan de Acción se basa en los seis objetivos adoptados en 2000 por el Foro mundial sobre educación, que se procura alcanzar a nivel nacional. | UN | وتستند خطة العمل على الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المنعقد في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني. |
El Plan de Acción se basa en los seis objetivos adoptados en 2000 por el Foro mundial sobre educación, que se procura alcanzar a nivel nacional. | UN | وتستند خطة العمل إلى الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني. |
En 2000, el Foro mundial sobre educación celebrado en Dakar estableció los seis objetivos de Educación para Todos, dos de los cuales se centran específicamente en lograr la igualdad entre los géneros en la educación. | UN | وفي عام 2000، حدد المنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، والتي يركز هدفان منها تحديداً على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم. |
La Unión Europea ha desempeñado asimismo un papel activo en la aplicación de un marco para la acción, aprobado por el Foro Mundial de la Educación en 2000, que reconoce el derecho fundamental de todos los niños a una educación de alta calidad. | UN | كما أدى الاتحاد الأوروبي دورا نشطا في تنفيذ إطار العمل، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، والذي يقر بالحق الأساسي لجميع الأطفال في الحصول على تعليم عالي الجودة. |
Algunas delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de delimitar claramente la función del UNICEF y de la UNESCO respecto de la Iniciativa, así como en el seguimiento del Foro mundial sobre educación, celebrado en Dakar. | UN | وشدد بعضهم على الحاجة إلى قيام تقسيم واضح للعمل بين اليونيسيف واليونسكو فيما يتعلق بالمبادرة، وكذلك في متابعة المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار. |
El informe definitivo se presentará después del Foro Mundial de la Educación, que se realizará en abril del año 2000. | UN | وسيرفع التقرير النهائي عقب المنتدى العالمي للتعليم في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠. ـ |
El Director Ejecutivo Adjunto de Planificación Estratégica y de Programas informó sobre el Foro Mundial de Educación celebrado en Dakar (Senegal) del 26 al 28 de abril de 2000. | UN | 325 - وقدم نائب المدير التنفيذي لتخطيط البرامج والاستراتيجيات عرضا عن المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال في 26-28 نيسان/أبريل 2000. |
Las cifras que se facilitan en el Development Co-operation 2002 Report no indican ningún incremento significativo en los últimos años, a pesar de las solemnes promesas hechas en 2000 en el contexto del Foro Mundial sobre la Educación de Dakar y la Cumbre del Milenio, lo que demuestra que, a pesar de esas promesas solemnes, los donantes todavía no conceden a la educación, en | UN | ولا تدل الأرقام الواردة في تقرير التعاون الإنمائي لعام 2002 على أية زيادة هامة مقارنة بالسنوات الماضية، وذلك بالرغم من الالتزامات الرسمية التي تعهّدت بها الدول خلال عام 2002 في إطار المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار ومؤتمر قمة الألفية على السواء. |
A partir de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos de 1990, el Foro Mundial sobre la Educación y la Cumbre del Milenio de 2000, la comunidad internacional ha reconocido expresamente que la educación, especialmente la enseñanza primaria, es fundamental para alcanzar el progreso social y demográfico, el desarrollo económico sostenible y la igualdad entre los géneros. | UN | وبدءا بالمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع المعقود في عام 1990، ثم المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2000، أقر المجتمع الدولي إقرارا صريحا بأن التعليم، وخصوصا التعليم المدرسي الابتدائي، عنصر بالغ الأهمية لتحقيق التقدم الاجتماعي والديموغرافي والتنمية الاقتصادية المطردة والمساواة بين الجنسين. |