ويكيبيديا

    "المنجزة خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realizadas durante
        
    • realizados durante
        
    • realizada durante
        
    • concluidos durante
        
    • realizado durante
        
    • concluidas durante
        
    • programas durante
        
    Debido a la ineficacia del sistema judicial, no se dejó constancia de las investigaciones realizadas durante el período 2005-2006 UN نظرا لعدم كفاءة نظام العدالة، لم يجر الإبلاغ عن التحقيقات المنجزة خلال الفترة 2005/2006
    6. En esta sección se reseñan las siguientes actividades realizadas durante el período que se examina: UN 6- يقدم هذا الجزء فكرة عامة عن الأنشطة التالية المنجزة خلال الفترة المذكورة:
    En el anexo YY figura una lista de los principales proyectos de investigación realizados durante este período. UN وترد في المرفق ذ ذ قائمة بمشاريع البحث الرئيسية المنجزة خلال الفترة المعنية.
    Refleja el carácter exclusivo de su estatuto y funciones oficiales y abarca tanto los actos oficiales como privados realizados durante y antes de la ocupación del cargo. UN وهي تبين تفردهم بوضعهم الرسمي ووظائفهم الرسمية وتشمل كلا من الأفعال الرسمية والخاصة المنجزة خلال فترة ولايتهم وقبلها.
    B. Casos concluidos durante el período que se examina UN باء - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    247. En lo que respecta a la reclamación relativa al trabajo realizado durante el período comprendido entre el 2 de mayo y el 29 de septiembre de 1990, Primorje no presentó en apoyo de su reclamación pruebas suficientes, como peticiones de pago detalladas, certificados de pago aprobados, certificados provisionales, informes sobre la marcha de los trabajos, facturas contables o pagos efectivamente recibidos. UN 247- وفيما يتعلق بالمطالبة الخاصة بالأعمال المنجزة خلال الفترة ما بين 2 أيار/مايو و29 أيلول/سبتمبر 1990، لم تقدم شركة بريموريه أدلة كافية لتدعيم مطالبتها كاستمارات الدفع المفصلة، وسندات الدفع المصدقة، والتقارير المرحلية، وكشوف الحسابات، وكشوف المدفوعات الفعلية المستلمة.
    A. Causas concluidas durante el período examinado UN ألف - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Como resultado de ello, las tareas de auditoría realizadas durante el bienio abarcaron solamente 5 de las 10 esferas de alto riesgo detectadas. UN ونتيجة لذلك، لم تغطِّ مهام مراجعة الحسابات المنجزة خلال فترة السنتين سوى خمس من المجالات الفرعية العشر العالية المخاطر التي جرى تحديدها.
    II. Actividades realizadas durante el período 2006-2011 UN ثانياً - الأنشطة المنجزة خلال الفترة 2006-2011
    No obstante, el informe incluye la lista de las actividades realizadas durante un año preciso por grupo temático, y no por país, ya que las prácticas de contabilidad vigentes en la secretaría no permiten cuantificarlas fácilmente. UN ومع ذلك، فإن هذا التقرير يقدم قائمة الأنشطة المنجزة خلال سنة معينة في إطار كل مجموعة وليس حسب البلد لأن ممارسات المحاسبة التي تتبعها الأمانة حالياً لا تسمح بسهولة قياسها من حيث الكم.
    49. Las acciones realizadas durante 2009 sobre la transferencia directa de recursos del Estado a las federaciones fueron: UN 49- وكانت الإجراءات المنجزة خلال عام 2009 فيما يتعلق بالتحويل المباشر للموارد من الدولة إلى الاتحادات كالتالي:
    En cuanto a la auditoría interna, el Comité de Auditoría estimó satisfactorios la calidad y el número de informes de la OSSI realizados durante el período de que se informa. UN وفيما يتعلق بمراجعة الحسابات الداخلية، تعرب اللجنة عن ارتياحها لنوعية وعدد تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Así pues, los estudios realizados durante el período 1993-1994 tuvieron como objetivo mejorar el conocimiento en las esferas en las que se había juzgado necesario hacerlo durante el proceso de evaluación. UN واستهدفت الدراسات المنجزة خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، بالتالي، تحسين المعرفة في المجالات التي تقرر أن التحسين ضروري فيها أثناء عملية التقييم.
    324. Los certificados de pago provisionales Nos. 17 y 18 se refieren a trabajos realizados durante los períodos terminados en mayo y junio de 1990, respectivamente. UN 324- وتشير شهادتا الدفع المؤقتتان رقما 17 و18 إلى الأشغال المنجزة خلال الفترة المنتهية في أيار/مايو 1990 وحزيران/يونيه 1990 على التوالي.
    B. Casos concluidos durante el período que se examina UN باء - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    A. Casos concluidos durante el período de que se informa UN ألف - القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Los proyectos concluidos durante el período que abarca el informe incluyeron la construcción y la renovación de instalaciones de aseo en tres edificios para desplazados internos en Zugdidi, la rehabilitación de los sistemas de la red eléctrica en hospitales de las localidades de Gali, Ochamchira y Tkvarcheli, y la rehabilitación del hospital para casos de tuberculosis de Zugdidi y de su red de suministro eléctrico. UN وشملت المشاريع المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تشييد وتجديد مرافق المراحيض في ثلاثة مبان للمشردين داخليا في زوغديدي؛ وتأهيل نظم الشبكة الكهربائية في مستشفيات بلدات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي، وتأهيل مستشفى زوغديدي للسل وشبكة تزويدها بالكهرباء.
    Los consultores de la KAFCO utilizaron el precio de venta real por litro realizado durante el período de julio de 1991 a junio de 1994, fundándose en que esos precios no parecían afectados por la invasión y ocupación de Kuwait, después de lo cual dedujeron la cifra de negocios real de los ingresos estimados en el supuesto de ausencia de invasión. UN واستخدم الخبراء الاستشاريون لكافكو أسعار المبيعات الفعلية للتر الواحد المنجزة خلال الفترة من تموز/يوليه 1991 إلى حزيران/يونيه 1994 على أساس أن هذه الأسعار تبدو غير متأثرة بغزو الكويت واحتلالها. ثم خصم الخبراء الاستشاريون لكافكو عائدات المبيعات الفعلية من العائد المقدر في حالة اللاغزو.
    Cabe observar que en los cuadros que figuran a continuación se presentan las causas concluidas durante el período que abarca el informe, que se remitieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos tanto antes como durante el período examinado. UN 58 - وتجدر الإشارة إلى أن الجداول تبين القضايا المنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير التي أحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية سواء قبل الفترة المشمولة بالتقرير أو خلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد