ويكيبيديا

    "المنح الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pequeños subsidios
        
    • de pequeñas donaciones
        
    • de pequeñas subvenciones
        
    • pequeñas ayudas
        
    • de subsidios pequeños
        
    • PPS
        
    • las pequeñas donaciones
        
    • PPD
        
    • pequeñas subvenciones a
        
    • pequeñas subvenciones para
        
    :: Administrar el plan de pequeños subsidios propuesto respecto de algunas actividades de seguimiento que realizarán instituciones y otros órganos nacionales; UN :: إدارة برنامج المنح الصغيرة المقترح من أجل أنشطة متابعة مختارة تضطلع بها المؤسسات الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى.
    Las asignaciones de recursos generales no utilizadas incluyen 2,1 millones de dólares asignados al programa de pequeños subsidios. UN تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العامة مبلغ ٢,١ مليون دولار مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة.
    Las asignaciones de recursos generales no utilizadas incluyen 17.004.045 dólares asignados al programa de pequeños subsidios. UN تشمل المخصصات غير المنفقة للموارد العادية مبلغ ٠٤٥ ٠٠٤ ١٧ دولارا مخصصا لبرنامج المنح الصغيرة.
    Se está ampliando el programa de pequeñas donaciones del FMAM y tal vez sea posible acogerse a él. UN ويجري الآن توسيع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية، وهو سيوفر الفرص في هذا المضمار.
    El programa de pequeñas subvenciones se inició en 31 países; se concedieron más de 125 subvenciones y se están considerando otras más. UN وبدئ برنامج المنح الصغيرة في ٣١ بلدا - وتم منح ما يربو على ١٢٥ منحة ويجري اﻹعداد لمزيد منها.
    Programa de pequeños subsidios para operación de control de los bosques tropicales UN برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية
    :: Administrar el plan de pequeños subsidios propuesto para algunas actividades de seguimiento que realicen instituciones y otros orgnismos nacionales; UN :: إدارة برنامج المنح الصغيرة المقترح من أجل أنشطة متابعة مختارة تضطلع بها المؤسسات الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى.
    Se mencionó en concreto la agilidad para acceder a los fondos relacionados con proyectos de tamaño mediano y del Programa de pequeños subsidios. UN وذُكر تحديداً تعجيل الحصول على التمويل المتاح للمشاريع المتوسطة الحجم وبرنامج المنح الصغيرة.
    Sin embargo, posteriormente se aprobó hacer extensivo a esos países el Programa de pequeños subsidios, y hasta la fecha se han realizado las actividades que se describen a continuación. UN إلا أن برنامج المنح الصغيرة وافق فيما بعد على توسيع نشاطه ليشمل هذه البلدان ويرد فيما يلي وصف للإجراءات المتخذة في هذا الصدد حتى الآن.
    Aunque se ha realizado una visita sobre el terreno a esas islas dentro del Programa de pequeños subsidios, hasta el momento no se ha financiado ningún proyecto. UN 28 - بالرغم من أن برنامج المنح الصغيرة أجرى زيارة إلى الموقع بالنسبة لهذه الجزر، فإنه لم يوفر الدعم لأي مشروع حتى الآن.
    Programa de pequeños subsidios para la operación de control de los bosques tropicales UN برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية
    El Programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial actúa como secretaría del programa. UN ويضطلع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية بعمل أمانة البرنامج.
    El Programa de pequeños subsidios del FMAM contribuyó muchísimo a facilitar la participación de escuelas de países en desarrollo en la Ola Verde. UN وساهم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية مساهمة كبيرة في مساعدة المدارس في البلدان النامية على المشاركة في الموجة الخضراء.
    La UNOPS se encargó de la gestión administrativa y financiera para más de 3.000 proyectos de pequeñas donaciones en más de 100 países. UN واضطلع المكتب بإدارة الشؤون الإدارية والمالية لأكثر من 000 3 مشروع من مشاريع المنح الصغيرة في أكثر من 100 بلد.
    B. Programa de pequeñas donaciones y proyectos de tamaño mediano 29 10 UN باء- البرنامج ذو المنح الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم 29 9
    El Programa de pequeñas donaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) gestiona y ejecuta el programa bajo los auspicios del PNUD. UN ويدير البرنامج وينفذه برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También administra el programa de pequeñas subvenciones del FMAM. UN ويتولى أيضا إدارة برنامج المنح الصغيرة للمرفق.
    En 1995, el Consejo del Fondo aprobó la suma de 24 millones de dólares para el programa de pequeñas subvenciones. UN وفي عام ١٩٩٥ اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية ٢٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج المنح الصغيرة.
    Asistencia en la creación de actividades que generen ingresos y la concesión de pequeñas subvenciones UN :: المساعدة في وضع الأنشطة المدرة للدخل والحصول على المنح الصغيرة
    Muchas pequeñas ayudas del PNUD a los programas regionales y nacionales se han destinado a las comunidades indígenas. UN وقدم البرنامج العديد من المنح الصغيرة لبرامج إقليمية ووطنية خاصة بالمجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    El Banco Mundial señaló a la atención el hecho de que el Programa de subsidios pequeños podría ser una fuente de financiación de algunas de las actividades del Decenio. UN كما لفت البنك الدولي النظر الى برنامج المنح الصغيرة كأحد مصادر التمويل المحتملة لبعض أنشطة العقد.
    Ello ocurre especialmente en el caso de los países donde todavía no ha prosperado la cofinanciación para el PPS. UN ويصح هذا القول بخاصة على البلدان التي لم ينجح فيها بعد التمويل المشترك لبرنامج المنح الصغيرة.
    El PNUD reactivó más de 600 grupos comunitarios dirigidos por mujeres que se ocupaban de administrar las pequeñas donaciones y de redistribuir los ingresos generados. UN وأحيا البرنامج الإنمائي أكثر من 600 جماعة مجتمعية ترأسها نساء تدير المنح الصغيرة وتعيد توزيع الدخل الذي أدرّته.
    34. El PPD es el servicio del FMAM para las actividades de pequeña escala a nivel de las comunidades, incluso para respaldar la aplicación del Convenio de Estocolmo. UN 34 - برنامج المنح الصغيرة هو نافذة المرفق للأنشطة صغيرة الحجم على المستوى المجتمعي لدعم تنفيذ اتفاقية استكهولم.
    Algunas organizaciones no gubernamentales colaboran con la Dependencia suministrando pequeñas subvenciones a familias de medios modestos para que emprendan proyectos que generen ingresos y así puedan a enviar sus hijas a la escuela. UN وبعض المنظمات غير الحكومية المتعاونة تقوم بمساعدة الوحدة، من خلال توفير بعض من المنح الصغيرة إلى الأسر كيما تضطلع بمشاريع مولدة للدخل، وذلك لتمكينها من إرسال طفلاتها إلى المدارس.
    El proyecto capacitará a las mujeres en materia de sostenibilidad y les proporcionará acceso a pequeñas subvenciones para crear empresas de turismo ecológico. UN وسيقوم المشروع بتدريب النساء على الاستدامة ويوفر لهن فرص الحصول على المنح الصغيرة لإنشاء الأعمال التجارية السياحية غير الضارة بالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد