Tomando nota también de que la mayor parte de los recursos del Instituto son contribuciones al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y no al Fondo General, y recalcando la necesidad de corregir esta situación desequilibrada, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة، |
Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
B. Fondo General y Fondo de Donaciones para Fines Especiales: tendencias de crecimiento | UN | باء - الصندوق العام وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة: اتجاهات النمو |
La tasa de reembolso varía porque los usos a los que pueden destinarse las donaciones para fines especiales están determinados en acuerdos entre el Instituto y los donantes. | UN | ويتباين معدل السداد لأن الاستخدامات التي يمكن أن توضع فيها المنح المرصودة لأغراض خاصة تتحدد في اتفاقات بين المعهد والمانحين. |
En el presupuesto del Instituto para 2003, los gastos sufragados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales se estiman en 7.992.600 dólares, y los gastos conexos de apoyo a los programas, en 686.098 dólares. | UN | وتُقدر النفقات المتكبدة في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة في ميزانية المعهد لعام 2003 بمبلغ 600 992 7 دولار وتقدر تكاليف دعم البرامج ذات الصلة بمبلغ 098 686 دولارا. |
Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para Fines Especiales se registran como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. | UN | وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية. |
Oficinas para funcionarios que trabajan en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | مكاتب الموظفين العاملين في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
Se prevé que el 93% de los fondos del presupuesto actual provengan de Donaciones para Fines Especiales. | UN | ومن المتوقع تأمين 93 في المائة من الميزانية الحالية من خلال المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para Fines Especiales se registran como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. | UN | وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية. |
Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para Fines Especiales se contabilizan como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. | UN | وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية. |
En general, se aplica un 11% a los proyectos ejecutados por el UNITAR y un 6% a los proyectos ejecutados por terceros, y todos los fondos recaudados se consignan por separado en la cuenta del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
Observando también que la mayor parte de los recursos del Instituto son contribuciones al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y no al Fondo General, y subrayando la necesidad de corregir este desequilibrio, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة، |
Anexo IV Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones - Resumen de la situación financiera 1981-1991 - Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - موجز المركز المالي في الفترة 1981-1991 - صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
Se han observado tendencias divergentes en las operaciones del Fondo General y del Fondo de Donaciones para Fines Especiales del Instituto. | UN | 51 - واستطرد قائلا إنه لوحظت اتجاهات متباينة فيما يتعلق بعمليات الصندوق العام للمعهد وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
Por último, no le resulta clara la razón por la cual el reembolso del apoyo administrativo y de programas a las operaciones y gastos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales no se estableció a la tasa ordinaria del 13%, como se recomendó en varias auditorías. | UN | وفي الختام، قالت إنه من غير الواضح لها أسباب عدم تحديد سداد تكاليف الدعم البرنامجي والإداري للعمليات ومصروفات صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بمعدل موحد يبلغ 13 في المائة، على النحو الموصى به في عدد من عمليات مراجعة الحسابات. |
Hubo un incremento de 473.011 dólares de los ingresos en concepto de apoyo a los programas que acompañó a un aumento de las actividades financiadas con el Fondo de Donaciones para Fines Especiales pero que fue contrarrestado por una disminución de 214.039 dólares en las contribuciones voluntarias. | UN | وقد قابل استمرار انخفاض التبرعات بمبلغ 039 214 دولارا زيادة إيرادات دعم البرنامج بلغت 011 473 دولارا تعزى إلى زيادة في المصروفات في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
Al 31 de diciembre de 2004, el saldo del Fondo para las donaciones para fines especiales ascendía a 8.564.689 dólares. | UN | 12 - وبلغ رصيد صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة 689 564 8 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
En este sentido, la Comisión observa que la situación financiera general del Instituto ha mejorado con la ampliación de las donaciones para fines especiales y el aumento de los gastos de apoyo a los programas que los programas pagan al Fondo General. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه بسبب اتساع نطاق المنح المرصودة لأغراض خاصة والزيادة في تكاليف دعم البرامج التي تسددها البرامج للصندوق العام، طرأ تحسن على الحالة المالية العامة للمعهد. |
Consiguientemente, recomienda que el Director Ejecutivo del Instituto estudie la posibilidad de liberar una parte de los intereses devengados por las donaciones con fines especiales con el fin de devolver el préstamo. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يستطلع المدير التنفيذي للمعهد إمكانية الإذن باستخدام جزء من الفوائد المحتسبة على المنح المرصودة لأغراض خاصة لإمكان استخدامه في سداد القرض. |
Ello se debe a la ampliación de los proyectos financiados con donaciones para fines especiales y los ingresos consecuentes dimanados de los gastos de apoyo a los programas. | UN | ويعزى ذلك إلى التوسع في مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة والإيرادات الآتية نتيجة لذلك من تكاليف دعم البرامج. |