ويكيبيديا

    "المنح للأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Donaciones para Fines
        
    El aumento de los ingresos obedece principalmente al incremento de las contribuciones voluntarias al Fondo General y el Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Aunque la financiación de programas por el Fondo de Donaciones para Fines Especiales es relativamente satisfactoria, los fondos de que dispone el Fondo General no son suficientes para que el Instituto funcione adecuadamente. UN وقالت إنه مع أن تمويل البرامج من صندوق المنح للأغراض الخاصة كان مُرضياً نسبياً فإن الموارد المتاحة للصندوق العام غير كافية لتمكين المعهد من العمل بشكل منتظم.
    Sin embargo, al depender en gran medida del crecimiento de los proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales, el Fondo General ha seguido siendo vulnerable. UN 56 - بيد أن الصندوق العام ما برح يتسم بأوجه قصور بسبب اعتماده إلى حد كبير على نمو المشاريع الممولة من صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al Fondo General y al Fondo de Donaciones para Fines Especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. UN وتظل التزامات الفترة المالية الجارية للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    ii) El Fondo de Donaciones para Fines Especiales; UN ' 2` صندوق المنح للأغراض الخاصة؛
    Al 31 de diciembre de 2005, esta reserva ascendía a 398.000 dólares de los EE.UU., y estaba incluida en la partida de otras cuentas por pagar del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ هذا الاحتياطي 000 398 دولار وأدرج في حسابات دفع أخرى في صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Esos excelentes resultados son consecuencia de la ampliación del Fondo de Donaciones para Fines Especiales y de la política del UNITAR de insistir en un porcentaje de gastos de apoyo a los programas del 13%. UN والحقيقة أن هذه النتائج الممتازة جاءت بفضل توسيع صندوق المنح للأغراض الخاصة والسياسة التي يتبعها المعهد للتشديد على معدل تكاليف للدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة.
    Sin embargo, la Junta considera que esa clasificación también debería aplicarse al Fondo de Donaciones para Fines Especiales, ya que sus fondos están destinados específicamente a programas de capacitación. UN إلا أن المجلس يرى أنه ينبغي تطبيق مثل هذا التصنيف أيضا على صندوق المنح للأغراض الخاصة نظرا لأن هذه المنح تخصص تحديدا لبرامج التدريب.
    Los ingresos para apoyo a los programas aumentaron en 242.000 dólares debido al incremento de las actividades y los consecuentes gastos con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN وزادت إيرادات الدعم البرنامجي بـمبلغ 000 242 دولار بسبب زيادة الأنشطة والنفقات المترتبة على ذلك في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Todos los servicios administrativos se han centralizado de manera tal que los gastos, que antes se imputaban parcialmente al Fondo de Donaciones para Fines Especiales, ahora se imputan al Fondo General. UN وأصبحت جميع الخدمات الإدارية مركزية إلى حد أنبحيث باتت التكاليف المتصلة بها التي كان يجري في السابق تقاسمها مع صندوق المنح للأغراض الخاصة باتت تحمل على الصندوق العام.
    Las obligaciones del ejercicio económico en curso relativas al Fondo General y al Fondo de Donaciones para Fines Especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. UN وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Esto se debe principalmente al aumento de las contribuciones al Fondo de Donaciones para Fines Especiales resultantes del aumento de las actividades de recaudación de fondos realizadas por el Instituto. UN ويعزى هذا في المقام الأول إلى زيادة في التبرعات الواردة إلى صندوق المنح للأغراض الخاصة، ناشئة عن زيادة أنشطة جمع الأموال التي نفذها المعهد.
    Los gastos inferiores a los previstos se deben principalmente a que determinados gastos de apoyo e institucionales se efectuaron con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales, ya que la contribución voluntaria conexa se consignó en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN ويعزى انخفاض الإنفاق أساسا إلى أن بعض نفقات الدعم والنفقات المؤسسية قد تم تحميلها على صندوق المنح للأغراض الخاصة، نظرا لأن التبرعات المتصلة بها كانت قد أُدرجت في إطاره. معلومات تكميلية
    Observando que la mayor parte de los recursos aportados al Instituto se destina al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y no al Fondo General, destacando la necesidad de corregir ese desequilibrio y observando también que la participación de los países desarrollados en los programas de formación profesional en Nueva York y Ginebra está aumentando, UN وإذ تلاحظ أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح للأغراض الخاصة، وليس إلى الصندوق العام، وإذ تؤكد ضرورة معالجة ذلك الوضع غير المتوازن، وإذ تلاحظ أيضا أن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف ما فتئت تتزايد،
    Observando también sin embargo que la mayor parte de los recursos aportados al Instituto se destina al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y no al Fondo General, destacando la necesidad de corregir ese desequilibrio y observando también que la participación de los países desarrollados en los programas de formación profesional en Nueva York y Ginebra está aumentando, UN " وإذ تلاحظ أيضا مع هذا أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح للأغراض الخاصة، وليس إلى الصندوق العام، وإذ تؤكد ضرورة معالجة ذلك الوضع غير المتوازن، وإذ تلاحظ أيضا أن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف ما فتئت تتزايد،
    Observando también sin embargo que la mayor parte de los recursos aportados al Instituto se destina al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y no al Fondo General, destacando la necesidad de corregir ese desequilibrio y observando también que la participación de los países desarrollados en los programas de formación profesional en Nueva York y Ginebra está aumentando, UN وإذ تلاحظ أيضا، مع هذا، أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح للأغراض الخاصة وليس إلى الصندوق العام، وإذ تؤكد ضرورة معالجة ذلك الوضع غير المتوازن، وإذ تلاحظ أيضا أن مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف ما فتئت تتزايد،
    Fondo de Donaciones para Fines Especiales UN صندوق المنح للأغراض الخاصة
    Al 31 de diciembre de 2005, el Fondo General y el Fondo de Donaciones para Fines Especiales disponían de efectivo y depósitos a plazo por un monto de 1.437.408 dólares y 12.152.891 dólares, respectivamente. UN 9 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان لدى الصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة نقدية وودائع لأجل تبلغ 408 437 1 دولارات و 891 152 12 دولارا على التوالي.
    Los aumentos en cifras netas del efectivo y los depósitos a plazo del Fondo General y el Fondo de Donaciones para Fines Especiales correspondientes al bienio ascendían a 696.091 dólares y 5.608.090 dólares, respectivamente, debido sobre todo a que los ingresos fueron superiores. UN 11 - بلغ صافي الزيادات في النقدية والودائع لأجل لفترة السنتين بالنسبة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة 091 696 دولارا و 090 608 5 دولارا على التوالي، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة في مستويات الإيرادات.
    3. De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 886 dólares pendientes de cobro en relación con varias solicitudes de reembolso de gastos de viaje con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت خلال فترة السنتين حسابات قبض بلغ مجموعها 886 دولارا اتصلت بمطالبات سفر مختلفة في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد