ويكيبيديا

    "المنزل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • casa en
        
    • la casa
        
    • en casa
        
    • casa de
        
    • a casa
        
    • casa por
        
    • hogar en
        
    • casa a
        
    • de casa
        
    • casa la
        
    • el hogar
        
    • domicilio en
        
    • casa se tomaban en el
        
    • casa tan
        
    • casa un
        
    Contraté a alguien para que cerrara la casa en San Francisco y tomé un avión. Open Subtitles أجرت شخص ما ليغلق المنزل في سان فرانسيسكو و رحلت على متن طائرة
    Ya sabe, Suegro, que usted es más que bienvenido a nuestra casa en cualquier momento. Open Subtitles أنت تعرف يا حماي بأنه مرحب بك دائما في المنزل في أي وقت
    Llegaré a casa en un mes, cuando hayan olvidado que soy de primer año. Open Subtitles سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء
    Sultan dijo que los jóvenes perseguidos por las FDI se habían visto obligados a refugiarse en la casa a altas horas de la noche. UN وذكر سلطان أن الشابين اللذين كان جيش الدفاع اﻹسرائيلي يطاردهما اضطرا إلى الدخول في المنزل في وقت متأخر من الليل.
    Mis padres están en casa de los vecinos, lo que significa que se están emborrachando y no volverán pronto. Open Subtitles والداي ذهبوا لجارنا, مما يعني أنهم سيسكرون و لن يأتوا إلى المنزل في أي وقت قريب
    Debemos sacar a los chicos de la casa de vez en cuando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    Hace poco Burt y yo compramos un cerrojo, debido a que Maw Maw ha estado vagando por la casa en medio de la noche. Open Subtitles مؤخرا انا و بيرت استثمرنا في برغي متآكل نتيجة لان مو ماو كان تتجول قليلا في المنزل في منتصف الليل
    Y desde que sus padres decidieron darle clases en casa en tercero, es peor. Open Subtitles ومٌنذٌ قرر والداه تعليمه في المنزل في الصف الثالث , اصبح اسوء
    He comprado una pequeña casa, en mi pueblo con el dinero que me dejó. Open Subtitles لقد اشترى القليل من المنزل في قريتي مع المال الذي تركته لي.
    La madre y el hermano de la hijastra testificaron en apoyo del autor, diciendo que ambos estaban en casa en el momento del presunto hecho y que éste no podría haber sucedido sin su conocimiento. UN وشهدت والدة الفتاة وأخوها في صالح صاحب البلاغ، إذ قالا إنهما كانا في المنزل في الوقت الذي يُزعم أن الحادثة قد وقعت فيه، وإن الحادثة لو وقعت فعلاً لعلما بها.
    Se masturbaba delante de la autora y de su hija y veía películas pornográficas en casa en su presencia. UN وكان يمارس العادة السرية أمامها وأمام ابنتهما ويشاهد الأفلام الإباحية في المنزل في وجودهما.
    Pero, ¿qué pasa en la casa en esas 7 horas? TED ولكن ماذا يحدث في المنزل في تلك الساعات السبع؟
    Pero eso no nos dice mucho acerca de lo que debemos hacer en casa, en nuestras vidas, así que quiero hacer unas sugerencias. TED ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات.
    Mira, no puedo encontrar a la abuela y la casa está hecha un desastre Open Subtitles نظرة، لا أستطيع أن أجد الجدة و المنزل في حالة من الفوضى
    La encuentra en casa un poco más... temprano, de lo que esperaba también. Open Subtitles يجدها في المنزل في وقتاً باكراً مما كان يتوقعه هو أيضاً.
    Llegué a casa una noche ... y ellos me dijeron que no aprobaban mi comportamiento. Open Subtitles عدت الى المنزل في أحد الليالي وأجلسوني وقالو لي ان سلوكي لا يعجبهم
    y puedo comenzar, ya sabes, a trabajar más desde casa por la mañana. Open Subtitles و أستطيع أن أبدأ العمل أكثر بسبب تحضيرات المنزل في الصباح
    Las disposiciones en virtud de las cuales los padres pueden permanecer en el hogar en caso de enfermedad de sus hijos se describieron en el último informe. UN وقد ورد في التقرير الأخير بيان القواعد التي تسمح للوالدين بالبقاء في المنزل في حالة مرض الأطفال.
    Luo, como tantos en su generación, se fue de casa a temparana edad a buscar trabajo en una gran ciudad. TED لو، مثل الكثيرين من جيله، ترك المنزل في سن مبكرة للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة.
    La esposa de uno de ellos dijo que su esposo no había regresado a su casa la noche anterior. UN وأفادتنا زوجة أحدهما أنه لم يعد إلى المنزل في الليلة الفائتة.
    265. Las FATA son una excepción con respecto a la prevalencia de mujeres trabajadoras a domicilio en otros lugares del país. UN 265- وتمثل المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية استثناء من انتشار عمل المرأة من المنزل في أنحاء البلد الأخرى.
    Las decisiones respecto de las personas a las que se asignaría una casa se tomaban en el consejo de la aldea, que al parecer tendía a favorecer a los recién llegados, quizás como incentivo para el asentamiento. UN وتتخذ قرارات تحديد مَنْ يخصص له المنزل في مجلس القرية الذي يبدو أنه يحبِّذ القادمين الجدد ربما كحافز للاستيطان.
    ¿No vas a gritarle por volver a casa tan tarde? No, no, no. Open Subtitles ألن تعاتبها لقدومها إلى المنزل في وقت متأخر جدًا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد