ويكيبيديا

    "المنسقة من جانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinado por parte
        
    • coordinada del
        
    • coordinada de las
        
    • concertada de la
        
    • coordinada por las
        
    • coordinadas de los
        
    • coordinados por los
        
    A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومـة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانيــن الاقتصادي والاجتماعي ومـا يتصل بهمـا من الميادين اﻷخرى الخامس -
    A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى باء -
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN تقرير اﻷمين العام بشأن المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى
    Las actividades del programa se llevan a cabo en el contexto de los objetivos nacionales de desarrollo y de la asistencia coordinada del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de esos objetivos. UN وتنفذ أنشطة البرنامج في إطار أهداف التنمية الوطنية، والمساعدة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لدعم هذه اﻷنشطة.
    El ejemplo de Mozambique demostraba el modo en que una respuesta coordinada de las Naciones Unidas podía respaldar los esfuerzos del Gobierno nacional. UN وأضافوا أن المثل الذي ضربته موزامبيق يدل على أن الاستجابة المنسقة من جانب الأمم المتحدة يمكن أن تدعم جهود الحكومات الوطنية.
    1995 - Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ٥٩٩١ ● المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين
    Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى المتصلة بهما
    Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين الأخرى المتصلة بهما
    Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN المتابعة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومـة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمــرات الدوليــة الرئيسية التي تنظمهــا اﻷمـم المتحـدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى
    " CONCLUSIONES CONVENIDAS SOBRE EL SEGUIMIENTO coordinado por parte DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y APLICACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LAS GRANDES CONFERENCIAS INTERNACIONALES ORGANIZADAS POR LAS NACIONES UNIDAS EN LAS ESFERAS ECONÓMICA UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدوليـــة الرئيسيــة التـــي تنظمهــا اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصــادي والاجتماعي وما يتصل بهما مــن
    Conclusiones convenidas sobre el seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المتــابعة المنسقة من جانب منظومــة اﻷمـم المتحــدة، وتنفيذ نتائج المؤتمــرات الدوليــة الرئيسية التي تنـظمها اﻷمم المتحـدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    COORDINACIÓN DE LAS POLÍTICAS Y ACTIVIDADES DE LOS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y OTROS ÓRGANOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS: SEGUIMIENTO coordinado por parte DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y APLICACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LAS GRANDES UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة: المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى
    A. Seguimiento coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas y aplicación de los resultados de las grandes conferencias internacionales organizadas por las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas UN ألف - المتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما باء -
    Las actividades de los programas se llevan a cabo en el contexto de los objetivos de desarrollo nacional y de la asistencia coordinada del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de esos objetivos. UN ويجري تنفيذ أنشطة البرنامج في إطار أهداف التنمية الوطنية، والمساعدة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة لدعم هذه اﻷنشطة.
    El sistema de grupos temáticos, que transmite la respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas, fue concebido para que los organismos y las organizaciones del sistema aúnen esfuerzos en apoyo de la NEPAD. UN 44 - يمثل نهج المجموعات أداة للاستجابة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة وضعت لتمكين الوكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توحيد جهودها من أجل دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Los asociados consideraron que esa respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas constituía un gran paso hacia el logro de una cooperación más estrecha con el sistema de las Naciones Unidas y entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados nacionales, en particular el Gobierno de Djibouti. UN وارتأى الشركاء أن هذه الاستجابة المنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة تعتبر خطوة كبرى نحو إقامة تعاون أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين، ولا سيما حكومة جيبوتي.
    Puesta en práctica de la respuesta coordinada de las Naciones Unidas UN رابعا - تفعيل الاستجابة المنسقة من جانب الأمم المتحدة
    Por lo tanto, ya sea que el conflicto tenga lugar en Etiopía y Eritrea o en la región de los Grandes Lagos, en Angola o en la República Democrática del Congo, se han logrado avances significativos en la búsqueda de soluciones pacíficas, justas y duraderas, gracias a la acción concertada de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de las Naciones Unidas. UN وهكذا فسواء كان ذلك الصراع بين إثيوبيا وإريتريا أو الحالة في منطقة البحيرات الكبرى، أو في أنغولا أو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنه كانت هناك طفرات كبيرة في متابعة الحلول السلمية والعادلة والدائمة بفضل الإجراءات المنسقة من جانب منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    En la resolución también se definían las responsabilidades del Coordinador del Socorro de Emergencia, se preveía el establecimiento del Comité Interinstitucional Permanente, y se estableció el procedimiento de llamamientos unificados y el CERF, un mecanismo de aportación de recursos en efectivo para asegurar una respuesta rápida y coordinada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 20- كما يحدد القرار مسؤوليات منسق الإغاثة في حالات الكوارث، وينص على إنشاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهو يكوِّن أيضاً عملية النداءات الموحدة والصناديق المركزية لمواجهة حالات الطوارئ، التي تمثل آلية لتدفق النقدية هدفها توفير الاستجابة السريعة المنسقة من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    :: 1 taller organizado conjuntamente con la CEEAC y la UNODC para determinar las deficiencias en los marcos existentes y para garantizar actividades sostenidas y coordinadas de los Estados de África Central para hacer frente a la amenaza que plantea la caza furtiva UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة بالاشتراك مع كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تحديد الثغرات في الأطر القائمة وضمان استمرار الإجراءات المنسقة من جانب دول وسط أفريقيا الأعضاء بغية التصدي للتهديد الذي يشكله الصيد غير المشروع
    La amenaza a la seguridad cibernética puede proceder de ataques coordinados por los delincuentes organizados, los agentes no estatales, como los extremistas y los terroristas, así como los piratas con motivación política, como lo demuestran el considerable número de ataques cibernéticos de denegación de servicios contra varios Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن ينشأ التهديد لأمن الفضاء الإلكتروني من الهجمات المنسقة من جانب المجرمين المنظمين والأطراف من غير الدول، بما في ذلك المتطرفون والإرهابيون وفرادى المتسللين المدفوعين سياسيا، كما يظهر العدد الكبير من الهجمات الحاسوبية الناجمة في حالات تعطيل الخدمة في عدد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد