ويكيبيديا

    "المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los coordinadores residentes y de asuntos
        
    • de Coordinadores Residentes y de Asuntos
        
    • los coordinadores residentes y los coordinadores de
        
    • de coordinadores residentes y coordinadores de asuntos
        
    • de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia
        
    • los Coordinadores Residentes y Coordinadores de Asuntos
        
    • coordinadores residentes y los coordinadores de la
        
    Asimismo, la División prestará apoyo a los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios a fin de asegurar una coordinación eficaz sobre el terreno. UN وستدعم الشعبة أيضا المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في الميدان لكفالة التنسيق الميداني الفعال.
    Además, en 2009, el UNICEF elaboró una nota informativa de una página sobre la violencia basada en el género dirigida a los coordinadores residentes y de asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك أصدرت اليونيسيف في عام 2009 مذكرة إحاطة موجزة في صفحة واحدة بشأن العُنف الجنساني لصالح المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة.
    Mejora de la coordinación de la asistencia humanitaria: el sistema de Coordinadores Residentes y de Asuntos humanitarios UN تعزيز تنسيق العمل الإنساني: نظام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية
    La secretaría es también el principal punto de contacto para los coordinadores residentes y los coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas en los países y de los organismos de las Naciones Unidas que deseando tener acceso al Fondo. UN والأمانة هي أيضا بمثابة نقطة الاتصال الرئيسية بين المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة داخل البلد، ووكالات الأمم المتحدة التي ترغب في الاستفادة من الصندوق.
    El Grupo Consultivo Interinstitucional examinó los procedimientos y prácticas para la selección de coordinadores residentes con miras a racionalizar el proceso de selección, agilizar la selección de coordinadores residentes y coordinadores de asuntos humanitarios, y administrar y ampliar la reserva de coordinadores residentes. UN 15 - واستعرض الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات إجراءات وممارسات اختيار المنسقين المقيمين بهدف تبسيط عملية الاختيار، والتعجيل بعملية اختيار المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وإدارة ملاك المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه.
    c) Número de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia humanitaria capacitados en la aplicación de directrices relativas a la protección de civiles UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    La Coordinadora del Socorro de Emergencia encomió a los Coordinadores Residentes y Coordinadores de Asuntos Humanitarios, que garantizaban que los recursos asignados por el CERF respondían a las necesidades sobre el terreno, de conformidad con las prioridades establecidas por los equipos humanitarios en los países y se utilizaban en coordinación con otros mecanismos de financiación, en particular los fondos mancomunados de países concretos. UN وأوصت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية بكفالة المواءمة بين المخصصات من الصندوق والاحتياجات في الميدان، وفق الأولويات التي تحددها أفرقة العمل الإنساني القطرية، وبالتنسيق مع آليات التمويل الأخرى، وخاصة الصناديق المشتركة القطرية.
    Entre las principales esferas en las que es necesario realizar progresos figuran el fortalecimiento de los conocimientos, las aptitudes y la experiencia de los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios, el aumento del apoyo que se presta a ambos y el reforzamiento de los mecanismos a su disposición. UN ومن المجالات الرئيسية التي يتعين إحراز تقدم فيها، تعزيز معارف ومهارات وخبرات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وتعزيز الدعم المقدم لهم وتدعيم الآليات الموضوعة تحت تصرفهم.
    En relación con el subprograma 1, Políticas y análisis, se pidieron aclaraciones sobre la capacitación de los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios. UN 348 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، السياسة العامة والتحليل، طُلب إيضاح بشأن تدريب المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    En una decisión de octubre de 2011, pedí a los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios que lideraran el desarrollo de una estrategia con miras a encontrar soluciones duraderas para los desplazados internos y los refugiados que retornan. UN 13 - وفي قرار صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2011، طلبت إلى المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية قيادة عملية وضع استراتيجية لحلول دائمة للمشردين داخلياً واللاجئين العائدين.
    La División de Coordinación y Respuesta, la secretaría del Fondo y la Subdivisión también velarán por que los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios reciban orientación sobre las decisiones adoptadas en las deliberaciones intergubernamentales celebradas en las Naciones Unidas. UN وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة.
    La División de Coordinación y Respuesta, la secretaría del Fondo y la Subdivisión también velarán por que los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios reciban orientación sobre las decisiones adoptadas en las deliberaciones intergubernamentales celebradas en las Naciones Unidas. UN وستكفل أيضا شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف تلقي المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيهات بشأن المقررات التي تتخذ في المناقشات الحكومية الدولية التي تعقد في الأمم المتحدة.
    Además, se asegurará de que todas las iniciativas de creación de capacidad destinadas a los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios incluyan orientaciones sobre su función en la formulación de la Agenda Transformativa interinstitucional, en coordinación con las autoridades nacionales del Estado afectado, según corresponda. UN وستكفل شعبة التنسيق والاستجابة أن تتضمن جميع جهود بناء قدرات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية توجيها بشأن دورهم في تنفيذ برنامج التحول المشترك بين الوكالات، بالتنسيق مع السلطات الوطنية للدولة المتضررة، حسب الاقتضاء.
    También se señaló que se había eliminado el indicador de progreso sobre el número de Coordinadores Residentes y de Asuntos humanitarios que habían recibido capacitación. UN وأُشير أيضا إلى أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    c) Mayor número de Coordinadores Residentes y de Asuntos Humanitarios, Representantes Especiales del Secretario General y otros altos funcionarios y equipos en los países que han recibido capacitación y asesoramiento del ACNUDH Estrategia UN (ج) زيادة عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم من كبار المسؤولين الرسميين والأفرقة القطرية التي تدربها وتزودها بالمشورة مفوضية حقوق الإنسان
    c) Mayor número de Coordinadores Residentes y de Asuntos Humanitarios, Representantes Especiales del Secretario General y otros altos funcionarios y equipos en los países que han recibido capacitación y asesoramiento del ACNUDH UN (ج) زيادة عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية والممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم من كبار المسؤولين والأفرقة القطرية، الذين تتولى مفوضية حقوق الإنسان تدريبهم وتزويدهم بالمشورة
    Además de sus funciones normales, se despliegan regularmente funcionarios para prestar apoyo a los coordinadores residentes y los coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas en la preparación de solicitudes de financiación. UN وإضافة إلى الأدوار الطبيعية التي يضطلع بها الموظفون، يجري إيفادهم بانتظام لدعم المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة في إطار إعداد طلبات التمويل.
    En su calidad de dirigentes de la comunidad humanitaria y la comunidad de desarrollo, los coordinadores residentes y los coordinadores de asuntos humanitarios pueden desempeñar un papel catalítico para promover soluciones. UN وباعتبار أن المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية هم قادة في الدوائر العاملة في المجالين الإنساني والإنمائية، فبإمكانهم الاضطلاع بدور حفاز في دعم الحلول.
    El Grupo Consultivo Interinstitucional examinó los procedimientos y prácticas para la selección de coordinadores residentes con miras a racionalizar el proceso de selección, agilizar la selección de coordinadores residentes y coordinadores de asuntos humanitarios, y administrar y ampliar la reserva de coordinadores residentes. UN 15 - واستعرض الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات إجراءات وممارسات اختيار المنسقين المقيمين بهدف تبسيط عملية الاختيار، والتعجيل بعملية اختيار المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وإدارة ملاك المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه.
    b) Acoger con agrado los esfuerzos del Grupo Consultivo Interinstitucional para mejorar la gestión de las vacantes en los puestos de coordinadores residentes y coordinadores de asuntos humanitarios, acortar el proceso de contratación y aprobación, y lograr un mejor equilibrio de género entre los coordinadores residentes. UN (ب) يرحب بالجهود التي بذلها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لتحسين إدارة الشواغر فيما يتصل بمناصب المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وتقليص مدة إجراءات التوظيف وعملية تخليص إجراءاته، وتحسين مستوى التوازن بين الجنسين في توظيف المنسقين المقيمين.
    c) Número de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia humanitaria capacitados en la aplicación de directrices relativas a la protección de civiles UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    c) Número de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia humanitaria capacitados en la aplicación de directrices relativas a la protección de civiles UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    El Grupo Consultivo acogió con satisfacción la oportunidad de interactuar con los Coordinadores Residentes y Coordinadores de Asuntos Humanitarios de la República Árabe Siria y el Sudán y el Coordinador Residente de Uganda a fin de debatir sus opiniones y puntos de vista sobre el CERF, el impacto del Fondo en el terreno y las dificultades que afrontaban con el uso de los fondos del CERF. UN 4 - ورحب الفريق الاستشاري بفرصة التواصل مع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية للسودان والجمهورية العربية السورية وأوغندا وتبادل الآراء معهم حول سير عمل الصندوق وأثره في الميدان والتحديات التي يواجهونها في استخدامهم لأموال الصندوق.
    Asignar un porcentaje del derecho del 3% que aplica la Secretaría de las Naciones Unidas por concepto de gestión del Fondo central para la acción en casos de emergencia, al fortalecimiento de las capacidades de supervisión de los coordinadores residentes y los coordinadores de la asistencia humanitaria, y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios a nivel de países. UN تخصيص نسبة مئوية من رسوم إدارة الأمانة العامة للأمم المتحدة البالغة نسبتها 3 في المائة لتعزيز قدرات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مجال الرصد على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد