ويكيبيديا

    "المنسق رفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Coordinador de Alto Nivel
        
    • del Coordinador
        
    Tanto el Gobierno de Kuwait como el del Iraq han aceptado esta propuesta, pero el Iraq se ha negado repetidamente a reunirse con mi Coordinador de Alto Nivel para tratar la cuestión de los desaparecidos. UN غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين.
    Los miembros del Consejo expresaban su apoyo a la labor del Coordinador de Alto Nivel y subrayaban la importancia de un diálogo entre el Embajador Vorontsov y el Gobierno del Iraq. UN ثم عبر أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل المنسق رفيع المستوى وأكدوا على أهمية الحوار بين السفير فورونتسوف والحكومة العراقية.
    La entrega se hizo en presencia del Embajador Yuli M. Vorontsov, Coordinador de Alto Nivel para la restitución de los bienes kuwaitíes. UN وقد جرى التسليم المذكور أعلاه بحضور السفير يولي م. فورونتسوف، المنسق رفيع المستوى لمسألة إعادة الممتلكات الكويتية.
    Por consiguiente, será preciso que en ese período el Coordinador de Alto Nivel siga intensificando sus actividades. UN ولذلك، فإن الفترة المقبلة ستطلب مزيدا من الأنشطة المكثفة من جانب المنسق رفيع المستوى.
    Además, el Gobierno del Iraq también se niega a colaborar con el Coordinador de Alto Nivel, Embajador Yuli Vorontsov, que fue designado por el Secretario General para facilitar la repatriación de los prisioneros y rehenes. UN كما تصر الحكومة العراقية على عدم تعاونها مع المنسق رفيع المستوى السفير يولي فورنتسوف الذي عينه الأمين العام للعمل على تسهيل عودة هؤلاء الأسرى والمرتهنين.
    Del 19 al 22 de noviembre de 2004 el Coordinador de Alto Nivel visitó Kuwait. UN 7 - وفي الفترة بين 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، زار المنسق رفيع المستوى الكويت.
    Comunicó este hecho al Coordinador de Alto Nivel la Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas en carta de fecha 29 de septiembre de 2004. UN وقد أُبلغ المنسق رفيع المستوى بهذا الحدث في رسالة من المندوبة الدائمة للكويت مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2004.
    El Coordinador de Alto Nivel sigue trabajando en estrecho contacto con la Comisión y el Gobierno de Kuwait, y continuará su diálogo con las autoridades iraquíes. UN 28 - ويواصل المنسق رفيع المستوى العمل الوثيق مع اللجنة ومع حكومة الكويت. وسيستمر في حواره مع السلطات العراقية.
    Al mismo tiempo, sin embargo, no podemos aceptar que el mandato del Coordinador de Alto Nivel no tenga un plazo definido y que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión. UN إلا أنه في الوقت نفسه لا يمكن أن يقبل أن تكون ولاية المنسق رفيع المستوى مفتوحة، وأن يظل هذا الملف معروضا على مجلس الأمن.
    El Secretario General de las Naciones Unidas había tenido el propósito de que el mandato del Coordinador de Alto Nivel terminara y de que la responsabilidad del asunto relativo a los desaparecidos y bienes kuwaitíes se traspasara al Iraq y a Kuwait a finales de 2003. UN لقد كان في رأي الأمين العام للأمم المتحدة إنهاء ولاية المنسق رفيع المستوى ونقل ملف المفقودين والممتلكات الكويتية إلى العلاقات الثنائية بين العراق والكويت في نهاية عام 2003.
    Si el Consejo estuviera de acuerdo con esta propuesta, los fondos, una vez transferidos dentro de la cuenta de garantía bloqueada, se pondrían a disposición del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, que presta apoyo a las actividades del Coordinador de Alto Nivel. UN وإذا ما وافق المجلس على هذا الاقتراح، فإن الأموال ستحوَّل ضمن حساب الضمان وتتاح لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة التي تدعم أنشطة المنسق رفيع المستوى.
    El Consejo respaldó la recomendación del Secretario General y prorrogó la financiación del Coordinador de Alto Nivel por otro período de seis meses, hasta junio de 2011. UN وأيّد المجلس توصية الأمين العام ووافق على تمديد تمويل المنسق رفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى حتى حزيران/يونيه 2011.
    Recientemente, el Iraq se comprometió a devolver documentos pertenecientes a los archivos nacionales de Kuwait y mi Coordinador de Alto Nivel pudo participar en las reuniones que mantuve con el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq en julio de 2002. UN وتعهـد العراق مؤخرا بإعادة الوثائق التابعة للمحفوظات الكويتية الوطنية، وتمكـن المنسق رفيع المستوى الذي عينـته من المشاركة في اجتماعاتي مع وزير الخارجية العراقي في تموز/يوليه 2002.
    Tanto el Gobierno de Kuwait como el del Iraq han aceptado esta propuesta, pero el Iraq se ha negado repetidamente a reunirse con mi Coordinador de Alto Nivel para tratar la cuestión de los desaparecidos. " UN غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين " .
    Destacando la importancia de la labor de la Autoridad Provisional de la Coalición, el Comité Internacional de la Cruz Roja, la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico, el Consejo de Seguridad instó a todas las partes interesadas a que siguieran trabajando en pos de una solución satisfactoria a todos los aspectos humanitarios pendientes que se incluían en el mandato del Coordinador de Alto Nivel. UN وبعد أن شدد على أهمية عمل سلطة التحالف المؤقتة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، واللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية، دعا مجلس الأمن جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة عملها من أجل التوصل إلى حل مرض لجميع الجوانب الإنسانية المعلقة التي تشملها ولاية المنسق رفيع المستوى.
    Coordinador de Alto Nivel UN المنسق رفيع المستوى
    Se han dado instrucciones a todos los ministerios para que continúen buscando documentos que puedan pertenecer a los Archivos Nacionales de Kuwait y el Coordinador de Alto Nivel recibió información al respecto en la carta que le dirigimos el 9 de marzo de 2005. UN كما أصدرنا تعليمات إلى جميع الوزارات بمواصلة البحث عن الوثائق التي تعود ملكيتها إلى المحفوظات الرسمية الكويتية، وقد أشعرنا المنسق رفيع المستوى بذلك في رسالتنا إليه بتاريخ 9 آذار/مارس 2005.
    A sugerencia del Coordinador de Alto Nivel, se constituyó una delegación conjunta del Iraq y Kuwait para hacer indagaciones en relación con otros repuestos kuwaitíes que estaban en aviones iraquíes estacionados en un aeropuerto de Amán. UN وبناءً على اقتراح المنسق رفيع المستوى تم تشكيل بعثة عراقية - كويتية مشتركة للتحري عن قطع غيار كويتية أخرى في الطائرات العراقية الجاثمة في مطار عمان.
    Con tal fin, sería necesario asignar recursos suficientes para financiar las actividades del Coordinador de Alto Nivel y de su personal de apoyo hasta el 31 de diciembre de 2011, por un monto de 214.600 dólares. UN من أجل ذلك، سيكون من الضروري تخصيص موارد كافية لتمويل أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 600 214 دولار.
    En vista de la posición de Túnez y con el asentimiento del Gobierno de Kuwait, el Coordinador de Alto Nivel escribió el 20 de octubre de 2004 al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas para sugerirle que se organizara una misión de expertos conjunta de Kuwait y el Iraq para viajar a Túnez y resolver rápidamente la cuestión de los repuestos. UN 24 - وإذْ أخذ المنسق رفيع المستوى الموقف التونسي في الاعتبار، وبعد أن حصل على موافقة حكومة الكويت، كتب بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة مقترحا تشكيل بعثة خبراء مشتركة كويتية عراقية تتوجه إلى تونس لتبحث على جناح السرعة مسألة قطع الغيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد