La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Ese enfoque se denomina método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ويطلق على هذا النهج اسم طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Representa al Coordinador en las reuniones de los órganos, organizaciones y conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وهو يمثل المنسق في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ومؤتمراتها. |
:: Las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | إجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: El método armonizado para las transferencias en efectivo aún no ha sido adoptado a nivel más general por otros organismos, ni fuera de los países piloto | UN | :: ولا يزال يتعين أن تعتمد وكالات أخرى النهج المنسق في التحويلات النقدية على نطاق أوسع وخارج إطار البلدان الرائدة |
Asistencia para la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: Apoyo a los organismos especializados en materia de adopción y aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo mediante capacitación y asesoramiento continuos | UN | :: دعم الوكالات المتخصصة في اعتماد النهج المنسق في التحويلات النقدية وتنفيذه، من خلال دورات تدريبية وإسداء المشورة على نحو مستمر |
Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Aplicación por las oficinas del PNUD en los países del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية |
El proceso relativo al método armonizado para las transferencias en efectivo en el Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | عملية النهج المنسق في التحويلات النقدية على صعيد الصندوق |
Deficiencias en la supervisión de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | عدم فعالية رصد تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية |
:: Método armonizado para las transferencias en efectivo en vías de aplicación en unos 96 países en que se ejecutan programas | UN | :: يجري تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية في نحو 96 من البلدان المستفيدة من البرنامج |
Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia | UN | المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
Representa al Coordinador en las reuniones de los órganos, organizaciones y conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وهو يمثل المنسق في اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ومؤتمراتها. |
Refrendamos firmemente el objetivo de incluir a las actividades de la Oficina del Coordinador en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نؤيد بقوة الهدف الذي يتوخى إدخال أنشطة مكتب المنسق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Se hace hincapié en una representación coordinada en las Conferencias de las Partes y en la Asamblea de Participantes del Fondo. | UN | وينصب التشديد في الوثيقة على التمثيل المنسق في مؤتمرات اﻷطراف واجتماعات مرفق البيئة العالمية/جمعية المشتركين. |
El enfoque armonizado de las transferencias de efectivo, puesto en práctica en 2005, es una de las últimas iniciativas para aplicar el programa de simplificación y armonización. | UN | ويعتبر النهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي أُطلق في عام 2005، إحدى أحدث المبادرات التي تجسد خطة التبسيط والمواءمة. |
El Representante Especial es el Coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Eslovaquia también actuó como coordinador del grupo que apoyó la adopción del Protocolo Facultativo. | UN | وأدت سلوفاكيا أيضاً دور المنسق في الفريق الأساسي الداعم لاعتماد البروتوكول الاختياري. |
El primer objetivo de este subprograma, de cuya ejecución se encarga la División de Transportes, es proporcionar a los gobiernos un foro eficiente de cooperación, análisis y adopción de medidas coordinadas en la esfera del transporte. | UN | ويتمثل الهدف اﻷول لهذا البرنامج الفرعي الذي تنفذه شعبة النقل في توفير منتدى فعال للحكومات ﻷغراض التعاون والتحليل والعمل المنسق في ميدان النقل. |
el Coordinador ejerce sus funciones bajo la autoridad general del Representante Especial del Secretario General y presenta informes directamente al coordinador de Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas. | UN | ويعمل المنسق في إطار السلطة الشاملة للممثل الخاص لﻷمين العام ويقدم تقاريره مباشرة إلى منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة الطارئة. |
Enfoque armonizado respecto de las transferencias en efectivo | UN | النهج المنسق في التحويلات النقدية |
La OMA se ha comprometido a realizar una exposición sobre el sistema de clasificación del SA en la siguiente reunión entre períodos de sesiones. | UN | 34 - وافقت منظمة الجمارك العالمية على تقديم بيان عن نظام تصنيف النظام المنسق في اجتماع ما بين الدورتين القادم. |
Se prevé contratar al nuevo coordinador a tiempo para la evaluación de las propuestas de construcción. | UN | ويتوقع أن يتم تعيين المنسق في الوقت الملائم ليتسنى تقييم المقترحات المتصلة بعملية التشييد. |
El Consejo Económico y Social encomendó a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo que operase como centro de coordinación del seguimiento a nivel de todo el sistema de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وكلف المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بأداء دور المنسق في متابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة. |