Asimismo, ha incrementado su cooperación con los órganos creados en virtud de tratados presentando informes nacionales a los siguientes comités: | UN | وكثّف كذلك تعاونه مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن طريق تقديم تقاريره الوطنية إلى اللجان التالية: |
INFORME DE LOS PRESIDENTES DE LOS ÓRGANOS creados en virtud de tratados DE DERECHOS HUMANOS | UN | تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن |
La organización propuso una serie de medidas que podrían adoptar los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para frenar esa práctica. | UN | وقال إن المنظمة تقترح عدداً من التدابير التي يمكن للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان اتخاذها لتثبيط هذا النوع من الممارسات. |
Apoyo a los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos | UN | البرنامج الفرعي 2 - دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Apoyo a los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos | UN | البرنامج الفرعي 2 - دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Informes de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre su 12ª reunión | UN | تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني عشر |
Reuniones de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Suministro de recursos financieros, de personal y de información suficientes para el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | كفالة ما يكفي من التمويل، والموارد من الموظفين ومن المعلومات لعمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
A. Seguimiento por parte de los órganos creados en virtud de tratados | UN | ألف - المتابعة من جانب الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Los miembros del Comité acogieron con satisfacción las iniciativas del Relator Especial para facilitar la colaboración entre su mandato y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ورحب أعضاء اللجنة بمبادرات المقرر الخاص الرامية إلى تيسير التآزر بين ولايته والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Se emitieron comunicados de prensa sobre las actividades de la Comisión de Derechos Humanos y de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وصدرت بيانات صحفية عن وقائع ما جرى في لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Apoyo a los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos | UN | دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Apoyo a los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos | UN | دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Apoyo a los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos | UN | البرنامج الفرعي 2 - دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Apoyo a los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos | UN | دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Había que fortalecer también los vínculos entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, otros órganos de derechos humanos creados por tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, incluso mediante reuniones anuales de personas que presiden órganos de derechos humanos creados por tratados. | UN | وكذلك ينبغي تمتين الروابط بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبين سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. المرفق الثالث |
Reiteró su empeño en establecer esa relación con las instituciones nacionales de derechos humanos y elaborar modalidades para esa interacción en coordinación con otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en la quinta reunión entre comités de 2006, cuando se examine esta cuestión. | UN | وأعربت من جديد عن رغبتها في تحقيق هذا التفاعل مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية. وأكدت اللجنة التـزامها بتطوير سبل التفاعل هذه بالتنسيق مع سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Por su parte, los órganos encargados de la vigilancia de los tratados de derechos humanos han debido ocuparse cada vez en mayor medida de la cuestión de los desplazamientos internos y los Principios Rectores. | UN | والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تنظر الآن بصورة متزايدة في مسألة التشرد الداخلي وفي المبادئ التوجيهية على السواء. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente lleva a cabo investigaciones y presenta informes periódicos a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos | UN | قيام اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بدراسة أوضاع حقوق الإنسان وتقديم تقارير دورية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas durante los períodos de sesiones 15º y 16º del Comité y examen del informe de la séptima reunión de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | تقريــر الرئيســة عن اﻷنشطــة المضطلـع بها بين الدورتيـن الخامســة عشــرة والسادسة عشرة للجنة والنظــر في تقريـر الاجتماع السابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان |