ويكيبيديا

    "المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creados en virtud de tratados
        
    • de tratados de derechos humanos
        
    • de los tratados de derechos humanos
        
    • establecidos en virtud de tratados
        
    • de derechos humanos creados por tratados
        
    • de vigilancia de tratados
        
    • derechos humanos de
        
    • creados en virtud de los tratados
        
    • de tratados internacionales de derechos humanos
        
    • órganos de derechos humanos
        
    Hallar medios para complementar la labor de los órganos creados en virtud de tratados. UN ضرورة إيجاد السبل الكفيلة بتكميل أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Pedir a los órganos creados en virtud de tratados que se centren más sistemáticamente en cuestiones de los migrantes. UN ضرورة الطلب إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تركز بقدر أكبر من المنهجية على قضايا المهاجرين.
    La Comisión de Derechos Humanos ha recomendado que los órganos creados en virtud de tratados integren la perspectiva de género. UN وأوصت لجنة حقوق الإنسان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بأن تتضمن بعدا جنسانيا.
    Contribuciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN المساهمات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    También ha seguido supervisando la labor que llevan a cabo los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para incorporar la perspectiva de género. UN وواصلت اللجنة رصد العمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لإدماج المنظور الجنساني في منظومة حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    :: Asesoramiento técnico para el Gobierno de Transición sobre la preparación de informes a los órganos de vigilancia de los tratados de derechos humanos UN :: إسداء المشورة الفنية للحكومة الانتقالية بشأن إعداد التقارير التي ترفع إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Se invitó a participar en él a todos los mecanismos especiales y presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل.
    I. MEDIDAS ADOPTADAS POR LOS ÓRGANOS creados en virtud de tratados DE DERECHOS HUMANOS 11 - 19 3 UN أولاً - الخطوات التي اتخذتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 11 - 19 4
    COOPERACIÓN DE LOS ÓRGANOS creados en virtud de tratados DE DERECHOS HUMANOS CON LOS DEPARTAMENTOS, ORGANISMOS UN تعاون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان مع إدارات الأمم المتحدة
    Distribución geográfica equitativa de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Cooperación con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان:
    Solamente unos pocos Estados han adoptado una legislación que permite facilitar la aplicación de las decisiones que proceden de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ولم تصدر سوى قلة قليلة من الدول تشريعات تنفيذية لتيسير العمل بقرارات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    También se las debería alentar a que aumenten su grado de contribución a las actividades de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos. UN كما ينبغي تشجيعها على زيادة مستوى إسهاماتها في عمل الهيئات القائمة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Seguir presentando informes a los órganos de vigilancia establecidos en virtud de tratados de derechos humanos. UN مواصلة تقديم التقارير القطرية إلى هيئـات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    El trabajo de elaboración de una recomendación general referida específicamente al artículo 2 dará al Comité la oportunidad de consolidar esa práctica, y asimismo de aprovechar los aportes de otras fuentes y la labor de otros órganos de derechos humanos creados por tratados. UN والعمل بشأن توصية عامة تتعلق بهذه المادة بصفة محددة سيتيح للجنة فرصة تعزيز ممارستها ذات الصلة، إلى جانب استفادتها من مدخلات الآخرين ومن أعمال سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Algunos señalaron que era necesario elaborar modalidades de evaluación del impacto sobre los derechos humanos que pudieran servir a los relatores especiales, expertos independientes y órganos de vigilancia de tratados. UN وأشار بعضهم إلى ضرورة تطوير أساليب يستخدمها المقررون الخاصون، والخبراء المستقلون، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لتقييم التأثير على حقوق الإنسان.
    La expresión pueblos indígenas está bien establecida en la práctica jurídica nacional e internacional y ha sido utilizada sistemáticamente por los órganos convencionales de expertos en derechos humanos de las propias Naciones Unidas. UN إن مصطلح الشعوب الأصلية مصطلح مستقر في الممارسة القانونية الدولية والوطنية، وما برحت هيئات الخبراء المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة، تستعمل هي أنفسها هذا المصطلح.
    E. Propuesta del Secretario General sobre el sistema de órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos UN هاء- اقتراحات الأمين العام بشأن نظام الأمم المتحدة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Además, se esperaba que el Banco Mundial diera su apoyo a los órganos de derechos humanos creados por tratados. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن من المؤمل أن يقدم البنك الدولي الدعم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد