ويكيبيديا

    "المنشأة للنظر في الطلب المقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecida para examinar los documentos presentados
        
    • establecida para examinar la presentación sometida
        
    • establecida para considerar la presentación hecha
        
    • establecida para el examen de la presentación
        
    El Sr. Brekke, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia, informó sobre la labor realizada durante el 16° período de sesiones y dijo que la Subcomisión había avanzado considerablemente en el examen de la presentación de Australia. UN قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى أثناء الدورة السادسة عشرة، وقال إن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في بحث الطلب المقدم من أستراليا.
    El Presidente de la subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por el Brasil informó sobre la labor realizada por la subcomisión y presentó a la Comisión las recomendaciones que había preparado. UN 35 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية وقدم التوصيات التي أعدتها إلى اللجنة.
    La subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia finalizó sus recomendaciones. UN 38 - انتهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من ستراليا من وضع توصياتها في صيغتها النهائية.
    Informe del Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki sobre la labor realizada en el 28° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي عن التقدم المحرز خلال الدورة الثامنة والعشرين
    La Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por Francia con respecto a las Antillas Francesas y las islas Kerguelen se reunirá del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2011. UN وستجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل وكيرغويلين الفرنسية في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Recomendaciones preparadas por la Subcomisión de límites de la plataforma continental, establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia, aprobadas por la Subcomisión el 14 de junio de 2002 y transmitidas para su aprobación a la Comisión de Límites de la plataforma continental. UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. اعتمدتها اللجنة الفرعية في 14 حزيران/يونيه 2002، وأحالتها إلى لجنة حدود الجرف القاري للموافقة عليها.
    El Presidente de la Subcomisión establecida para el examen de la presentación del Brasil, Sr. Carrera, presentó un resumen revisado de las recomendaciones, de conformidad con la decisión adoptada en el 27° período de sesiones. UN 55 - قدّم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل، السيد كاريرا، موجزا منقحا للتوصيات، وذلك عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والعشرين().
    El Sr. Abu Bakar Jaafar, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Irlanda, recordó que la Subcomisión había preparado y presentado las recomendaciones a la Comisión en su 18° período de sesiones. UN 35 - وأشار أبو بكر جعفر، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا، إلى أن اللجنة الفرعية قد أعدّت التوصيات وسلّمتها إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة عشرة.
    El Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por el Brasil informó de la labor realizada por la Subcomisión durante el 17° período de sesiones. UN 24 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع به أثناء الدورة السابعة عشرة.
    El Sr. Brekke, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia, informó sobre la labor realizada entre períodos de sesiones, en particular durante la sesión entre períodos de sesiones celebrada del 27 de junio al 1° de julio en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN 23 - قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى خلال الفترة بين الدورتين، لا سيما أثناء الاجتماع الذي عقد بين الدورتين من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    El Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Irlanda informó sobre la labor realizada entre los períodos de sesiones y durante el 17° período de sesiones y afirmó que la Subcomisión proseguiría su labor durante el 18° período de sesiones, y que tenía previsto presentar sus recomendaciones finales a la Comisión al término de dicho período de sesiones. UN 27 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا تقريرا عن العمل المضطلع به أثناء فترة ما بين الدورات. وذكر الرئيس أن اللجنة الفرعية سوف تواصل عملها أثناء الدورة الثامنة عشرة وأنها تخطط لتقديم توصياتها الختامية إلى اللجنة بنهاية تلك الدورة.
    3. Examen de los documentos presentados por Australia El Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por Australia informó sobre la labor realizada entre períodos de sesiones, en particular durante la reunión entre períodos de sesiones celebrada del 27 de junio al 1° de julio de 2005. UN 40 - قـدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا تقريرا عن العمل الـــذي نـُـفـِّـذ خلال الفتــرة بيـــن الدورتيـــن، ولا سيما خلال الاجتماع الذي عُقد بين الدورتين من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005.
    El Sr. Abu Bakar Jaafar, Presidente de la Subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por España, Francia, Irlanda y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, informó sobre la labor realizada entre los períodos de sesiones y el plan de trabajo para el 19° período de sesiones. UN 39 - قدّم أبو بكر جعفر، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من إسبانيا، وأيرلندا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تقريراً عن الأعمال التي نُفِّذت خلال فترة ما بين الدورتين وعن خطة العمل للدورة التاسعة عشرة.
    Estuvieron presentes en esa reunión el Presidente de la Comisión y el Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la Meseta de Manihiki. UN وشارك في الاجتماع رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي. شكر وتقدير
    Tras celebrar consultas, la Comisión nombró al Sr. Urabe para cubrir las vacantes que se habían producido en la Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por Filipinas con respecto a la región de la meseta de Benham y en el Comité de Confidencialidad tras el fallecimiento del Sr. Tamaki. UN شَغل الوظائف الشاغرة 41 - عيّنت اللجنة، بعد إجراء مشاورات، السيد أورابي لشَغل الوظائف التي شَغُرت في اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز وفي اللجنة المعنية بالسرية بعد رحيل السيد تاماكي.
    Tras el nombramiento del Sr. Haworth como miembro de la Subcomisión, y con el fin de mantener el equilibrio en la distribución del trabajo entre sus miembros, la Comisión decidió que el Sr. Haworth dejaría de prestar servicio como miembro de la Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por el Uruguay. UN 32 - وعقب تعيين السيد هاوورث عضوا في اللجنة الفرعية، وحفاظا على التوزيع المتوازن للعمل بين أعضاء اللجنة، قررت اللجنة عدم بقاء السيد هاوورث عضوا في اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أوروغواي.
    Recomendaciones preparadas por la Subcomisión de límites de la plataforma continental establecida para considerar la presentación hecha por la Federación de Rusia, aprobadas tras su enmienda por la Comisión el 27 de junio de 2002 (A/57/57/Add.1, págs. 8 a 11). UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. اعتمدتها اللجنة بعد تعديلها في 27 حزيران/يونيه 2002 (A/57/57/Add.1، ص. 6-11).
    De conformidad con el artículo 42, párrafo 2, del Reglamento, la Comisión decidió que la presentación revisada fuera examinada por la Subcomisión establecida para el examen de la presentación sometida por Barbados el 8 de mayo de 2008, integrada por los Sres. Albuquerque, Astiz, Croker, Lu, Oduro, Rajan y Rosette, siendo el Sr. Rajan su Presidente y los Sres. Oduro y Croker sus Vicepresidentes. UN 50 - وعملا بالفقرة 2 من المادة 42، قررت اللجنة أن تنظر اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008، والمكونة من السادة البوكيركي، وأستيز، وكروكر، ولو، وأودورو، وراجان وروزيت، والتي انتخبت السيد راجان رئيسا لها والسيدين أودورو وكروكر نائبين للرئيس، قررت أنها ستنظر في الطلب المنقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد