ويكيبيديا

    "المنشورات أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • publicaciones o
        
    • publicada o
        
    • publicaciones y
        
    • folletos u
        
    Todas las comparaciones de costos obtenidas corresponden exclusivamente a publicaciones o materiales de información. UN وتنطبق جميع المقارنات المتاحة المتعلقة بالتكلفة حصرا على المنشورات أو المواد اﻹعلامية.
    El número de personas a las que se llegó con las publicaciones o que quedaron expuestas a ellas fue 459.036. UN وبلغ عدد الأفراد الذين طالتهم المنشورات أو وصلت إليهم على وجه التحديد ما مجموعه 036 459 فردا.
    :: Los textos se incluyen como parte de las publicaciones o, en algunos casos, también en los comunicados de prensa; UN :: إيراد النص ضمن المنشورات أو في نشرات صحفية في بعض الحالات؛
    Otro planteamiento podría consistir en el aumento de los recursos asignados a la investigación, por ejemplo, reduciendo el número de publicaciones o bien generando recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ويمكن أن ينطوي نهج آخر على زيادة الموارد المخصصة للبحوث. وقد يشمل ذلك تقليل عدد المنشورات أو توليد موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Toda decisión regulatoria debe ser motivada y deberá ser publicada o puesta a disposición de los interesados por algún otro medio adecuado. UN وينبغي للقرارات الرقابية التنظيمية أن تبين اﻷسباب التي تستند اليها وأن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة، من خلال المنشورات أو غيرها من الوسائل الملائمة.
    15. Los comunicados de prensa y otras publicaciones y manifestaciones permiten al delegado para asuntos de los extranjeros influir en la opinión pública. UN ٥١- وتتيح البيانات الصحيفة وغيرها من المنشورات أو الحفلات أو العروض للمفوض المعني بشؤون اﻷجانب إمكانية التأثير على الرأي العام.
    iv) Preparar publicaciones o comunicaciones jurídicas para los afiliados o beneficiarios de la Caja, las secretarías de pensiones y las administraciones de las organizaciones afiliadas, incluido el contenido del sitio web de la Caja; UN ' 4` إعداد المنشورات أو المراسلات القانونية للمشتركين في الصندوق والمستفيدين منه، ولأمانات المعاشات التقاعدية، وإدارات المنظمات الأعضاء، بما في ذلك المواد ذات الصلة لنشرها على الموقع الشبكي للصندوق؛
    Conviene señalar que la producción científica y tecnológica de un país, medida por referencia al número de sus publicaciones o patentes, suele ser directamente proporcional al valor absoluto del gasto efectuado en investigación y desarrollo. UN ويجدر بالذكر أن الناتج العلمي والتكنولوجي لبلد ما، مقاسا بعدد المنشورات أو براءات الاختراع، ينحو الى أن يتناسب تناسبا مباشرا مع القيمة المطلقة للانفاق على البحث والتطوير.
    Se usarán también como la base de exámenes y evaluaciones ex post facto de publicaciones por la Junta de publicaciones o sus órganos subsidiarios, por los departamentos autores o por otras dependencias encargadas de la evaluación de programas. UN وتستخدم أيضا كأساس للدراسات الاستعراضية والتقييمات التي يجريها مجلس المنشورات أو هيئاته الفرعية أو الادارات التي تضع المنشورات أو الوحدات اﻷخرى المسؤولة عن تقييم البرنامج، للمنشورات بعد صدورها.
    El Relator Especial no podía saber de ninguna manera el contenido de dichas publicaciones o si difundían propaganda subversiva que pudiera causar un grave daño a la convivencia en el país. UN إذ لا سبيل لديه اطلاقا للوقوف على ما تضمنته تلك المنشورات أو ما اذا كانت محتوية على مادة مثيرة يمكن أن تلحق ضررا خطيرا بالعلاقات العشائرية في البلد أم لا.
    La información disponible incluiría datos sobre el número de publicaciones o informes preparados y el número de reuniones celebradas en comparación con los presupuestados con arreglo a los diversos subprogramas. UN وتتضمن المعلومات المتاحة بيانات عن عدد المنشورات أو التقارير التي يتم إعدادها، وعدد الاجتماعات المعقودة بالمقارنة بالاجتماعات المعقودة في إطار البرامج الفرعية.
    Mejorar los mecanismos de interacción por vía electrónica, como las peticiones de registro para la emisión de publicaciones o el uso de motores de búsqueda para el seguimiento de las citas en la prensa. UN سيجري تحسين الآليات الإلكترونية للتعليقات، من قبيل طلبات التسجيل المتعلقة بإصدار المنشورات أو استخدام محركات البحث لتتبع الاقتباسات الصحفية.
    Sin embargo, la OSSI determinó que incluso cuando se incluían datos desglosados por sexo en publicaciones o sitios de Internet, rara vez, o nunca, se hacía un análisis de esos datos y no quedaba claro de qué forma los datos afectaban la labor o las prioridades ulteriores de los programas. E. No se efectuaba un seguimiento ni un análisis de los datos UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أنه في الحالات التي أدرجت فيها بيانات مصنفة حسب الجنس في المنشورات أو مواقع شبكة الإنترنت، لم يُفد عن إجراء إلا القليل من التحليلات لتلك البيانات، إن أجري أي تحليل على الإطلاق، ولم يكن واضحا كيف تؤثر البيانات على الأعمال اللاحقة للبرامج أو على أولوياتها.
    No se admiten solicitudes de subvención de proyectos relacionados con investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares. UN ولا تُقبل طلبات الحصول على منح للمشاريع التي تنطوي على إجراء التحقيقات أو البحوث أو الدراسات أو إصدار المنشورات أو القيام بأنشطة مشابهة.
    Se usarán también como la base de exámenes y evaluaciones ex post facto de publicaciones por la Junta de publicaciones o sus órganos subsidiarios, por los departamentos autores o por otras dependencias encargadas de la evaluación de programas. UN كما أن هذه المعايير تستخدم كأساس للدراسات الاستعراضية والتقييمات التي يجريها مجلس المنشورات أو هيئاته الفرعية أو الادارات التي تضع المنشورات أو الوحدات اﻷخرى المسؤولة عن تقييم البرنامج، للمنشورات بعد صدورها.
    Análogamente, en lo tocante al apoyo a las publicaciones, no había pruebas de que el FNUAP o el organismo de ejecución hubiese llevado a cabo encuestas de lectores para establecer su número, el uso a que se destinaban las publicaciones o su calidad, aun cuando el Comité de Evaluación de Proyectos había sugerido que, al menos en un caso, se llevara a cabo esa encuesta. UN وبالمثل، في حالة المبررات الداعمة ﻹصدار المنشورات، لا يوجد ما يشير إلى أن صندوق السكان أو الوكالة المنفذة قد أجرت دراسات استقصائية عن مجموع القراء لمعرفة حجم الجمهور القـارئ ومـدى الاستفـادة من المنشورات أو نوعيتها، رغـم أن لجنة استعراض المشاريع كانت قد اقترحت إجراء مثل هذه الدراسة في إحدى الحالات.
    d) Los intereses y rentas de sus bienes, el producto de la venta de publicaciones o de la cesión de derechos de propiedad intelectual; UN )د( الفوائد والدخل من ممتلكاته وحصائل مبيعاته من المنشورات أو من التنازل عن حقوق الملكية الفكرية؛
    Por una parte, el hecho de que el Relator Especial no pueda presentar otros ejemplos que se refieran a otros países puede explicarse por la abundante documentación que existe en el caso de los Estados Unidos, mientras que es posible que la práctica exista en otros países sin que se sepa de su existencia por la falta de publicaciones o comentarios de fácil consulta. UN فمن جهة، إن كون المقرر الخاص لم يتمكن من تقديم أمثلة أخرى غير تلك المتعلقة بهذا البلد يمكن تفسيره بالوفرة الخاصة للوثائق المتعلقة به، مع أن هذه الممارسة قد تكون موجودة في سواه وظل وجودها مجهولا بسبب عدم توافر المنشورات أو الشروح التي يسهل الوصول اليها.
    Toda decisión regulatoria debe ser motivada y deberá ser publicada o puesta a disposición de los interesados por algún otro medio adecuado. UN وينبغي للقرارات الرقابية أن تبين اﻷسباب التي تستند اليها وأن تكون في متناول اﻷطراف المهتمة ، من خلال المنشورات أو غيرها من الوسائل الملائمة .
    De la misma manera, la eficacia de las publicaciones y las conferencias sólo se puede estimar sobre la base del número de ejemplares tirados o de conferencias pronunciadas. UN وبالمثل، نجد في حالة المنشورات والمحاضرات أن فاعليتها لا يمكن أن تُقَدّر إلا بناء على عدد طبعات المنشورات أو عدد المحاضرات.
    Esas precauciones comprenderán las medidas para garantizar que el uso de artefactos explosivos se ajusta a la doctrina militar, la difusión de avisos a través de los medios de comunicación u otros medios y la distribución de folletos u otros avisos escritos antes de usar artefactos explosivos o inmediatamente después de usarlos, pero sin limitarse a ello. UN ويمكن أن تشمل هذه الاحتياطات، على سبيل الذكر لا الحصر، ضمان أن يكون استخدام الذخائر المتفجرة وفقاً للمبادئ العسكرية، وإذاعة الإنذارات من خلال وسائل الإعلام أو غيرها من الوسائل، وتوزيع المنشورات أو غيرها من المواد المكتوبة قبل استخدام الذخائر المتفجرة أو بعده مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد