ويكيبيديا

    "المنشورات التي تصدرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las publicaciones de
        
    • las publicaciones del
        
    • las publicaciones producidas por
        
    • publicaciones preparadas por decisión
        
    • publicaciones de la
        
    • publicaciones de las
        
    • propias publicaciones
        
    • material producido por
        
    • publicaciones recientes preparadas por
        
    El sitio web de la División de Población ofrece acceso a la mayor parte de las publicaciones de la División, por regla general mucho antes de que estén disponibles en forma impresa. UN ويمكن عن طريق الموقع الاطلاع على معظم المنشورات التي تصدرها الشعبة، وعادة ما تتوافر قبل وقت طويل من صدورها مطبوعة.
    las publicaciones de la Autoridad están disponibles tanto en formato impreso como electrónico. UN 53 - تتيح السلطة المنشورات التي تصدرها في شكليها المطبوع والإلكتروني.
    En el sitio web figuran casi todas las publicaciones de la División, que por regla general se ofrecen mucho antes de que estén disponibles de forma impresa. UN ويتضمن الموقع الإلكتروني معظم المنشورات التي تصدرها الشعبة، والتي غالبا ما تنشر قبل توافرها بشكل مطبوع.
    Algunas de las publicaciones del Departamento están a la venta por conducto de la Sección de Ventas de la Oficina de Servicios de Conferencia. UN وبعض المنشورات التي تصدرها اﻹدارة متاحة للبيع من خلال قسم المبيعات في مكتب شؤون المؤتمرات.
    Algunas delegaciones se refirieron al valor de las publicaciones producidas por el Departamento de Información Pública para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas. UN ٤٢ - وعلق عدد من الوفود على أهمية المنشورات التي تصدرها إدارة شؤون اﻹعلام في نقل رسالة اﻷمم المتحدة.
    En el proyecto de presupuesto por programas no se indica el número de publicaciones preparadas por decisión de la secretaría. UN ولا توفر الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن عدد المنشورات التي تصدرها اﻷمانة حسب تقديرها.
    las publicaciones de la Autoridad están disponibles en formato impreso y electrónico. UN 39 - تتاح المنشورات التي تصدرها السلطة بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    Además, la Comisión ha puesto en marcha sin contratiempos los grupos de revisión de las publicaciones, que sirven como proceso de revisión de la calidad interna intersectorial para la mayoría de las publicaciones de la CESPAO. UN واستهلت اللجنة بنجاح أيضا أفرقة استعراض المنشورات التي تستخدم كعملية داخلية مشتركة بين القطاعات لاستعراض الجودة بالنسبة لأغلب المنشورات التي تصدرها اللجنة.
    las publicaciones de la Autoridad están disponibles en formato impreso y electrónico. UN 39 - المنشورات التي تصدرها السلطة متوفرة في شكليها المطبوع والإلكتروني.
    El Gobierno de Maldivas también desea conocer el grado de difusión que han tenido las publicaciones de la Representante Especial, en particular las versiones adaptadas a los niños de los Protocolos Facultativos de la Convención. UN وأعرب عن رغبة حكومته أيضا في معرفة كيفية توزيع المنشورات التي تصدرها الممثلة الخاصة على نطاق واسع، وخاصة النسخ الميسَّرة للأطفال من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    En el sitio web figuran todas las publicaciones de la División y una colección completa de los documentos y declaraciones que ha examinado la Comisión de Población y Desarrollo en sus diferentes períodos de sesiones. UN ويحتوي الموقع الشبكي على جميع المنشورات التي تصدرها الشعبة، بالإضافة إلى المجموعة الكاملة للوثائق والبيانات المعروضة على لجنة السكان والتنمية في دوراتها.
    3C.46 Según lo dispuesto en la resolución 36/120 B de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, las publicaciones de la División se traducen a idiomas distintos de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٣ جيم - ٤٦ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، يجري ترجمة المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    3C.46 Según lo dispuesto en la resolución 36/120 B de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1981, las publicaciones de la División se traducen a idiomas distintos de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٣ جيم -٤٦ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، يجري ترجمة المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    2.118 Según lo dispuesto en la resolución 36/120 B de la Asamblea General, 10 de diciembre de 1981, las publicaciones de la División se traducen a idiomas distintos de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٢-٨١١ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة المنشورات التي تصدرها الشعبة الى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    2.118 Según lo dispuesto en la resolución 36/120 B de la Asamblea General, 10 de diciembre de 1981, las publicaciones de la División se traducen a idiomas distintos de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٢-٨١١ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة المنشورات التي تصدرها الشعبة الى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Teniéndolo presente, lamenta especialmente que, como consecuencia de las limitaciones financieras actuales, las publicaciones del Departamento ya no se editen en idioma árabe. UN ومع مراعاة ذلك، أعرب عن أسفه الشديد ﻷن المنشورات التي تصدرها اﻹدارة لم تعد تصدر باللغة العربية بسبب القيود المالية الراهنة.
    Se planteó una pregunta sobre la necesidad de realizar una evaluación ulterior de la cantidad y la calidad de las publicaciones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN 124- وطُرح سؤال في ما يتعلق بضرورة إجراء مزيد من التقييم لكمية ونوعية المنشورات التي تصدرها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Algunas delegaciones se refirieron al valor de las publicaciones producidas por el Departamento de Información Pública para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas. UN ٤٢ - وعلق عدد من الوفود على أهمية المنشورات التي تصدرها إدارة شؤون اﻹعلام في نقل رسالة اﻷمم المتحدة.
    El Secretario Ejecutivo también pidió que se intensificaran las encuestas de lectores y que se hicieran para todas las publicaciones producidas por la CESPAP a fin de evaluar su pertinencia y utilidad para los grupos a los que iban dirigidas. UN كما طلب اﻷمين التنفيــذي تكثيف الاستطلاعات عـن جمهـور القراء والقيــام بها بوصفهــا جـزءا لا يتجــزأ من جميع المنشورات التي تصدرها اللجنة. وذلك لتقييم أهمية وفائدة المنشورات بالنسبة للجماعات المستهدفة المعنية.
    En el proyecto de presupuesto por programas no se indica el número de publicaciones preparadas por decisión de la secretaría. UN ولا توفر الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن عدد المنشورات التي تصدرها اﻷمانة حسب تقديرها.
    A lo largo de 2008 y 2009 se analizarán las respuestas recibidas y los resultados se incluirán en varias publicaciones de la División de Población. UN وستحلل خلال عامي 2008 و 2009 الردود الواردة على الاستقصاء وستُدرج نتائجه في عدد من المنشورات التي تصدرها الشعبة.
    Contiene una lista de organizaciones no gubernamentales, expertos, organizaciones privadas e instituciones académicas que trabajan en la prevención del delito y la justicia penal, así como publicaciones de las Naciones Unidas y de otra índole sobre la materia. UN ويضم قائمة بالعاملين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من منظمات غير حكومية وخبراء ومنظمات خاصة ومؤسسات أكاديمية، فضلا عن المنشورات التي تصدرها الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى في هذا المضمار.
    Entre octubre de 1993 y marzo de 2000 se facilitaron resúmenes de muchas publicaciones de la División de Publicaciones (y a veces incluso las propias publicaciones) en el sitio en la Web de la Red de Información sobre Población (POPIN) de la División (www.undp.org/popin), en la sección titulada " Tendencias demográficas mundiales " . UN 60 - في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى آذار/مارس 2000، أتيحت موجزات لكثير من المنشورات التي تصدرها الشعبة (بل والمنشورات ذاتها في بعض الأحيان) على الموقع الشبكي لشبكة المعلومات السكانية التابعة للشعبة (www.undp.org/popin)، في القسم المعنون " اتجاهات السكان في العالم " .
    El proyecto de resolución alentaría a los Estados Miembros a hacer gala de moderación en su solicitud de documentación y a perfeccionar el material producido por la Secretaría. UN إن مشروع القرار سيشجع الدول اﻷعضاء على الحد من طلباتها على الوثائق وتبسيط المنشورات التي تصدرها اﻷمانة العامة.
    En la página Web figura información práctica muy diversa que va desde instrucciones para inscribir las alianzas en la secretaría de la Comisión a información sobre las próximas reuniones pertinentes, comprendidas las ferias de alianzas inscritas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y sobre publicaciones recientes preparadas por la secretaría de la Comisión en relación con las alianzas inscritas. Estas publicaciones pueden descargarse. UN ويتضمن الموقع الشبكي طائفة متنوعة من المعلومات العملية، تشمل كيفية تسجيل الشراكات لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة، ومعلومات عن الاجتماعات المقبلة المتعلقة بالشراكات، بما في ذلك معارض الشراكات التي تنظمها لجنة التنمية المستدامة، وآخر المنشورات التي تصدرها أمانة اللجنة عن الشراكات المسجلة والتي يُتاح استنساخ نصها إلكترونيا من الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد