ويكيبيديا

    "المنصوص عليها في الفقرات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enunciados en los párrafos
        
    • expuestos en los párrafos
        
    • establecidos en los párrafos
        
    • previstas en los párrafos
        
    • previstos en los párrafos
        
    • especificados en los párrafos
        
    • estipuladas en los párrafos
        
    El Grupo también procede a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN وكذلك يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة هي خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    El Grupo también procede a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN وكذلك يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة هي خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    El Grupo también procede a una nueva investigación para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en los párrafos 27 a 31 supra. UN ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    También lleva a cabo una investigación complementaria de cada reclamación pertinente para determinar si se cumplen los requisitos de prueba expuestos en los párrafos 30 a 34 del presente documento. UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيقات في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    Si se cumplen estos criterios, el Grupo recomienda el pago de indemnizaciones por lucro cesante o gastos adicionales de conformidad con los principios establecidos en los párrafos 71 a 74. UN وفي حالة الوفاء بهذه المعايير، يوصي الفريق بالتعويض عن الكسب الفائت أو التكاليف الإضافية وفقاً للمبادئ المنصوص عليها في الفقرات من 71 إلى 74 أعلاه.
    12. Apoya también las medidas individuales previstas en los párrafos 9 y 11 de la resolución 1572. UN 12 - يدعم أيضا التدابير الفردية المنصوص عليها في الفقرات من 9 إلى 11 من القرار رقم 1572.
    El grupo de inspección cumplirá las normas de confidencialidad establecidas en los párrafos ... de la parte ... y los requisitos de seguridad previstos en los párrafos ... de la parte ... UN ]٣١١- على فريق التفتيش الامتثال لقواعد السرية المنصوص عليها في الفقرات ... من الجزء... ولمتطلبات السلامة المنصوص عليها في الفقرات ... من الجزء...
    El Grupo también procede a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات في كل مطالبة ذات صلة بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أو فيما إذا كان صاحب المطالبة يفي بالشروط الاستهلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    El Grupo también realiza una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات لكل مطالبة ذات صلة بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أو فيما إذا كان صاحب المطالبة يفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    También realiza una investigación adicional sobre cada reclamación para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات في المطالبة بغية تبيّن ما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة خسارة مباشرة أو فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    El Grupo realiza también una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات في كل مطالبة ذات صلة بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    El Grupo procede también a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    El Grupo procede también a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba enunciados en los párrafos 30 a 34 supra. UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 30 إلى 34 أعلاه.
    También lleva a cabo una investigación complementaria de cada reclamación pertinente para determinar si se cumplen los requisitos de prueba expuestos en los párrafos 39 a 43 del presente documento. UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيقات في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 39 إلى 43 أعلاه.
    El Grupo también procede a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en los párrafos 27 a 31 supra. UN وكذلك يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة هي خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    El Grupo también procede a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple con los requisitos probatorios expuestos en los párrafos 27 a 31 supra. UN وكذلك يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة هي خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    Además, el reclamante no ha satisfecho los requisitos de prueba establecidos en los párrafos 39 a 43. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد عجز صاحب المطالبة عن استيفاء الشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 39 إلى 43 أعلاه.
    Los procedimientos establecidos en los párrafos 7 a 10 supra se aplicarán para establecer el presupuesto de las emisiones de cada una de las Partes incluidas en el anexo I o que actúe en virtud del artículo 10 para los siguientes períodos presupuestarios, a menos que la Reunión de las Partes decida otra cosa.] UN ]١١- تستخدم الاجراءات المنصوص عليها في الفقرات من ٧ إلى ٠١ أعلاه لوضع ميزانية انبعاثات كل طرف مدرج في المرفق اﻷول أو يعمل بموجب المادة ٠١ لفترات ميزانية تالية، ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك.[
    17. Decide que las disposiciones previstas en los párrafos 19 a 25 infra entren en vigor 10 días después de la fecha de aprobación de la presente resolución, a menos que el Secretario General notifique al Consejo que se ha establecido una cesación del fuego efectiva y se ha alcanzado un acuerdo sobre el cumplimiento de los " Acordos de Paz " y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN ١٧ - يقرر أن تصبح اﻷحكام المنصوص عليها في الفقرات من ١٩ إلى ٢٥ أدناه نافذة بعد عشرة أيام من تاريخ اتخاذ هذا القرار مالم يخطر اﻷمين العام المجلس بأنه قد تم إقرار وقف فعال لاطلاق النار والتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    El grupo de inspección cumplirá las normas de confidencialidad establecidas en los párrafos ... de la parte ... y los requisitos de seguridad previstos en los párrafos ... de la parte ... UN ]٦١١- على فريق التفتيش الامتثال لقواعد السرية المنصوص عليها في الفقرات ... من الجزء... ولمتطلبات السلامة المنصوص عليها في الفقرات ... من الجزء...
    El Grupo realiza además un examen ulterior de cada una de las reclamaciones pertinentes para determinar si la pérdida alegada de que se trata es una pérdida directa y si la reclamación cumple los requisitos de prueba especificados en los párrafos 27 a 31 supra. UN وكذلك يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة هي خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    21. Decide asimismo que la Dependencia deberá emprender inspecciones con objetivos claramente definidos en las esferas estipuladas en los párrafos 1 a 3 del artículo 5 del estatuto, teniendo presentes los párrafos 18 y 20 supra; UN 21 - تقرر أن تقوم الوحدة بعمليات تفتيش تركِّز فيها بشدة على المجالات المنصوص عليها في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي، آخذة في الاعتبار أحكام الفقرتين 18 و 20 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد