El acuerdo también facilitó la reapertura de los caminos y la entrega de ayuda humanitaria a la región sudoccidental del país. | UN | وسهل الاتفاق أيضا إعادة فتح الطرق وإيصال المساعدة اﻹنسانية إلى المنطقة الجنوبية الغربية. |
Se calcula que 240.000 personas en la región sudoccidental del delta no tienen acceso al agua potable. | UN | ويقدر عدد الأشخاص في المنطقة الجنوبية الغربية من الدلتا غير الحاصلين على مياه الشرب العذبة بـ 000 240 نسمة. |
Actualmente, se ha llevado a cabo el establecimiento gradual de la autoridad del Gobierno en la zona sudoccidental sin que se hayan producido incidentes. | UN | وقد تم حاليا البسط التدريجي لسلطة الحكومة في المنطقة الجنوبية الغربية دون وقوع حوادث. |
Proyectos de riego en la zona sudoccidental | UN | مشاريع الري في المنطقة الجنوبية الغربية |
Tengo $200 dólares estadounidenses así de grandes... y un caballo que es el mejor semental de todo el sudoeste. | Open Subtitles | لدي 200 دولار أمريكي ولدي خيل هناك ذلك أفضل خيل في المنطقة الجنوبية الغربية بأكملها |
National Council of Child Rights Advocates, Nigeria: South West Zone | UN | المجلس الوطني للمدافعين عن حقوق الطفل، نيجيريا: المنطقة الجنوبية الغربية |
52/11 Fortalecimiento de la cooperación económica subregional entre los países sudoccidentales miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, incluidos los países miembros de la Organización de Cooperación Económica | UN | ٥٢/١١ تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي فيما بين بلدان المنطقة الجنوبية الغربية اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي |
Es jefe tradicional de la región sudoccidental del Camerún y ha recibido numerosos premios de diversas órdenes en su país. | UN | وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة. |
Mejorar los edificios destinados a la enseñanza en la región sudoccidental de Gambia, en que hay una elevada densidad de población. | UN | تحسين المباني التعليمية في المنطقة الجنوبية الغربية من غامبيا التي توجد بها كثافة سكانية عالية. |
Unidades de las fuerzas armadas de la República de Armenia siguen amenazando con ocupar a Fizuli, capital del distrito, en la región sudoccidental de Azerbaiyán. | UN | ولا يزال هناك خطر بأن تقوم وحدات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا بالاستيلاء على مركز فيزولي الاقليمي في المنطقة الجنوبية الغربية من أذربيجان. |
El pasado 6 de junio, un fuerte temblor en la región sudoccidental de Colombia causó grandes deslizamientos. | UN | إن زلزالا قويا ضرب المنطقة الجنوبية الغربية من كولومبيا يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وأدى الى حدوث انهيالات غرينية خطيرة. |
Por ejemplo, los jefes de las oficinas comunitarias municipales de la región sudoccidental asisten periódicamente a reuniones de Juntas Directivas y las cuatro municipalidades mixtas de la región de Gnjilane informaron sobre el apoyo municipal a las oficinas comunitarias municipales. | UN | فعلى سبيل المثال، يحضر رؤساء المكاتب بانتظام جلسات مجلس الإدارة في المنطقة الجنوبية الغربية وأفادت كل البلديات المختلطة الأربعة في منطقة غنيلان تقديم دعم بلدي لتلك المكاتب. |
53. Los desplazados internos en los distritos de Baidoa y Kansadere en la región sudoccidental también corren riesgos. | UN | 53- والمشردون داخلياً في مقاطعتي بيدوا وكانساديري في المنطقة الجنوبية الغربية معرضون للخطر أيضاً. |
26. La toma de control de la zona sudoccidental por civiles y militares del gobierno fue coordinada plenamente con la UNAMIR. | UN | ٦٢ - وبالتنسيق التام مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا تولت الحكومة المهام المدنية والعسكرية في المنطقة الجنوبية الغربية. |
En 1997, el aspecto más destacado de las actividades del FRNUERN fue llevar a término la exploración junto a la costa en la zona sudoccidental de Sri Lanka para encontrar arenas con alta concentración de minerales pesados. | UN | ٥٣ - كانت أبرز أنشطة هذا الصندوق في عام ١٩٩٧ اﻹتمام الناجح لاستكشاف الرمال الغنية بالمعادن في البحر في المنطقة الجنوبية الغربية من سري لانكا. |
La tasa neta de matriculación de alumnas en la escuela secundaria oscilaba entre el 22,6% de la zona noroccidental y el 66,0% de la zona sudoccidental, frente a cifras correspondientes a los alumnos que iban del 27,4% en la zona nororiental al 66,0% en la zona sudoccidental. | UN | وتراوح المعدل الصافي لالتحاق الإناث بالمدارس الثانوية من 22.6 في المائة في المنطقة الشمالية الغربية إلى 66 في المائة في المنطقة الجنوبية الغربية، بالمقارنة بأرقام الذكور التي تراوحت من 27.4 في المائة في المنطقة الشمالية الشرقية إلى 66 في المائة في المنطقة الجنوبية الغربية. |
Ve siempre hacia el sudoeste. | Open Subtitles | إستمر في طريقك في المنطقة الجنوبية الغربية |
National Council of Child Rights Advocates, Nigeria: South West Zone National Rural Development Society | UN | المجلس الوطني للمدافعين عن حقوق الطفل، نيجيريا: المنطقة الجنوبية الغربية |
52/11 Fortalecimiento de la cooperación económica subregional entre los países sudoccidentales miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, incluidos los países miembros de la Organización de Cooperación Económica | UN | ٥٢/١١ تعزيز التعاون الاقتصادي دون اﻹقليمي فيما بين بلدان المنطقة الجنوبية الغربية اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي |
Este tío está detrás de más de 37 robos a mano armada por todo el suroeste. | Open Subtitles | هذا الرجل مسؤول عن أكثر من 37 سرقة بالسلاح في كافة أنحاء المنطقة الجنوبية الغربية |
Es una aldea Inuit a 30 km al suroeste de aquí. | Open Subtitles | إنها قرية تبعُد 19 ميل فى المنطقة الجنوبية الغربية من هنا |
En el plano nacional, en 2010 Colombia inició un proyecto sobre protección de la biodiversidad en la región suroccidental del Caribe, con el objetivo de proteger, preservar y hacer un uso sostenible de los ecosistemas importantes y de la diversidad biológica marina y costera de la región suroccidental del Caribe. | UN | 19 - وعلى المستوى الوطني، أطلقت كولومبيا مشروع حماية التنوع البيولوجي في المنطقة الجنوبية الغربية من بحر الكاريبي في عام 2010، يهدف إلى حماية النظم الإيكولوجية المهمة والتنوع البحري والساحلي للمنطقة الجنوبية الغربية من البحر الكاريبي، وحفظها واستخدامها بشكل مستدام. |