ويكيبيديا

    "المنطقة الساحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la zona costera
        
    • la Costa
        
    • de las zonas costeras
        
    • la región costera
        
    • litoral
        
    • la región del Sahel
        
    • Coastal Zone
        
    • zonas ribereñas
        
    • de zonas costeras
        
    • la región saheliana
        
    • área costera
        
    la zona costera está sometida a una presión cada vez mayor, sobre todo a causa de la urbanización. UN أما المنطقة الساحلية فتتعرض بصورة مستمرة للضغط، ويرجع السبب الرئيسي في ذلك إلى التوسع الحضري.
    ∙ Riesgos de inundación en la zona costera del Ecuador; UN • استبانة أخطار الفيضانات في المنطقة الساحلية الاكوادورية ؛
    Recientemente hemos tomado la decisión de elaborar y poner en práctica un programa amplio de ordenación de la zona costera para el año 2000. UN وقد اتخذنا مؤخرا قرارا بوضع وتنفيذ برنامج شامل ﻹدارة المنطقة الساحلية بحلول عام ٢٠٠٠.
    La cobertura de este programa es de 18 provincias: 10 en la Sierra, 3 en la Costa y 5 en el Oriente. UN ويغطي البرنامج الممول من ميزانية الدولة، 18 إقليما: عشرة في منطقة سييرا وثلاثة في المنطقة الساحلية وخمسة في الشرق.
    La ordenación de las zonas costeras es costosa, como lo es también la preservación de los ecosistemas. UN إن إدارة المنطقة الساحلية عالية التكلفة، وكذلك حفظ النظم اﻹيكولوجية.
    Consciente de las repercusiones ecológicas negativas del huracán en la región costera y en las selvas tropicales del interior, UN وإذ تدرك ما للإعصار من أثر بيئي ضار على المنطقة الساحلية وعلى الغابة المطيرة الداخلية،
    Ante esas estadísticas, cabe inferir que la industria turística de la zona costera de Kenya no está primordialmente orientada hacia el sexo. UN ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية.
    Para los participantes fue una experiencia memorable, porque la zona costera del mar Báltico todavía estaba congelada. UN وكانت هذه تجربة لا تنسى في حياة المشتركين، ﻷن بحر البلطيق كان لا يزال متجمدا في المنطقة الساحلية.
    Este último sitio contiene información sobre el medio ambiente marino y costero de Barbados y sobre cuestiones de ordenación de la zona costera. UN ويتضمن هذا الموقع اﻷخير معلومات عن البيئة الساحلية والبحرية لبربادوس وعن مسائل تتعلق بإدارة المنطقة الساحلية.
    Los cambios de nivel del Mar Caspio influyen en el nivel de las aguas subterráneas y producen pantanales en la zona costera. UN والتغيرات التي تطرأ على مستوى بحر قزوين تؤثر أيضا في مستوى المياه الجوفية وتؤدي إلى نشوء مستنقعات في المنطقة الساحلية.
    Al sur de la zona costera viven principalmente amerindios y cimarrones, agrupados en tribus. Clima UN أما ما يقع جنوب المنطقة الساحلية فتقطنه أساساً شعوب قبلية، هي الهنود الأمريكيون والمنحدرون من سلالة العبيد الآبقين.
    Se cubrieron 80 municipios, principalmente en la zona costera identificados como afectados por la tormenta tropical. UN وقد تم مساعدة ثمانية مجتمعات محلية، وأساساً في المنطقة الساحلية التي ضربها الإعصار.
    Al mismo tiempo, el Consejo Consultivo Nacional para el Desarrollo Sustentable, representante de la sociedad civil, solicitó a la SEMARNAT la integración de un marco de política para la zona costera. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس الاستشاري الوطني للتنمية المستدامة الذي يمثل المجتمع المدني من أمانة البيئة والموارد الطبيعية وضع إطار للسياسة المتعين اتباعها في المنطقة الساحلية.
    Más del 90% de la electricidad es generada a través de plantas termoeléctricas, muchas de las cuales están localizadas en la zona costera. UN وتنتج محطات توليد الطاقة الحرارية أكثر من 90 في المائة من الكهرباء، ويقع الكثير منها في المنطقة الساحلية.
    La actividad agropecuaria en la zona costera cubre el 29,36% de la extensión territorial de los 263 municipios que la integran. UN وتغطي الزراعة وتربية الماشية في المنطقة الساحلية 29.36 في المائة من امتدادات أراضي 263 بلدة في المنطقة.
    En la Costa, lar gas filas de autos se surten de gasolina antes de dirigirse a zonas más altas. Open Subtitles نفس المسار الطويل في كل محطة وقودفي المنطقة الساحلية لأشخاص يملأون خزاناتهم قبل الذهاب لمناطق عليا
    Proyecto de ley para salvaguardar la Costa. UN مشروع قانون بشأن المحافظة على المنطقة الساحلية
    Los efectos a nivel regional incluyen la lluvia ácida y la contaminación del agua y de las zonas costeras. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، تشمل اﻵثار اﻷمطار الحمضية وتلوث المياه وتلوث المنطقة الساحلية.
    • Recursos litorales y marinos: Barbados estableció una dependencia de conservación del litoral y promulgó un proyecto de ley sobre gestión de las zonas costeras. UN ● الموارد الساحلية والبحرية: أنشأت بربادوس وحدة لحفظ السواحل وأصدرت مشروع قانون ﻹدارة المنطقة الساحلية.
    En verdad, la venta de los derechos de utilización de las tierras constituye la fuente de ingresos más importante para muchas ciudades de la región costera del país. UN وحقيقة أن بيع حقوق استخدام الأراضي يشكل أكبر مصدر دخل للكثير من المدن في المنطقة الساحلية من القطر.
    Se decidió centrar la atención en las necesidades de capacitación para el socorro en casos de desastre en la región del Sahel. UN وتقرر التركيز على الاحتياجات التدريبية المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث في المنطقة الساحلية.
    17. Managing the Coastal Zone: What Lessons to Draw from the Tsunami? Tropical Coasts, vol 12, no. 1, julio de 2005 UN 17 - إدارة المنطقة الساحلية: ما هي الدروس المستفادة من تسونامي؟ السواحل الاستوائية، المجلد 12 رقم 1، تموز/يوليو 2005.
    La investigación científica marina puede permitir entender y aprovechar mejor casi todos los aspectos de los océanos y de sus recursos, como la pesca, la contaminación marina y la ordenación de las zonas ribereñas. UN ويمكن أن تؤدي الأبحاث العلمية البحرية على نحو أفضل إلى تفهم واستغلال كل جانب من جوانب المحيطات ومواردها تقريبا، بما في ذلك مصائد الأسماك والتلوث البحري وإدارة المنطقة الساحلية.
    Belice aplica un enfoque integral en la gestión de nuestros recursos costeros a través de nuestra Administración y el Instituto de Gestión de zonas costeras. UN وتنفذ بليز نهجا متكاملا وشاملا في إدارة مواردنا الساحلية من خلال هيئة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية.
    Las precipitaciones medias anuales oscilan entre 300 mm y 650 mm. En el aspecto climático, la región saheliana tiene un clima saheliano stricto sensu. UN وعلى المستوى المناخي، ترتبط المنطقة الساحلية بالمناخ الساحلي بمعناه الضيق.
    Dos territorios serán para los condados vecinos... y el tercero... el área costera con el castillo... estará bajo mi autoridad. Open Subtitles منطقتين ستنضم للمقاطعات المجاورة والثالثة.. وهي المنطقة الساحلية مع القلعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد