ويكيبيديا

    "المنطقة دون الإقليمية برمتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toda la subregión
        
    • la subregión en su conjunto
        
    • el conjunto de la subregión
        
    Además, la continuación de este conflicto armado puede afectar la estabilidad y la seguridad de toda la subregión. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تواصل هذا الصراع المسلح، من شأنه زعزعة الاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Además, la continuación de este conflicto armado puede afectar la estabilidad y la seguridad de toda la subregión. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تواصل هذا الصراع المسلح، سيزعزع الاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    El crecimiento de las exportaciones disminuyó virtualmente en toda la subregión. UN وفي حقيقة الأمر، انخفض نمو الصادرات في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Además, la continuación de este conflicto armado probablemente socavará la estabilidad y seguridad de la subregión en su conjunto. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تواصل هذا الصراع المسلح، زعزعة الاستقرار والأمن في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Habida cuenta de que la situación de Guinea - Bissau y de todo el conjunto de la subregión siguen exigiendo que las Naciones Unidas desempeñen un papel constructivo en el ámbito de la consolidación de la paz, propongo que se prorrogue el mandato vigente de la UNOGBIS hasta finales de 2001. UN ونظرا لأن الأحداث في غينيا - بيساو والحالة في المنطقة دون الإقليمية برمتها لا تزال تتطلب من الأمم المتحدة الاضطلاع بدور بناء في مجال دعم السلام، فإنني أقترح تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو لغاية نهاية عام 2001.
    Esta situación, combinada con la inestabilidad en la República Centroafricana, genera una honda preocupación sobre las perspectivas de establecer una situación de seguridad y paz sostenible en toda la subregión. UN وإذا أضيف إلى ذلك حالة عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، فإن ثمة قلقا بالغا إزاء إمكانية تحقيق سلم وأمن دائمين في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Rindo homenaje a las numerosas víctimas de este acto aborrecible, que amenaza la estabilidad y la paz en toda la subregión. UN وأعرب عن تقديري لضحايا العديدين لهذا العمل البغيض، الذي يهدد الاستقرار والسلام وفي المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    La circulación incontrolada de armamentos en su país y en toda la subregión está haciendo imposible la ejecución de los programas de desarrollo. UN ويجعل تداول الأسلحة بلا ضوابط في بلده وفي المنطقة دون الإقليمية برمتها من المستحيل تنفيذ برامج التنمية.
    Está bien demostrada la relación entre el proceso de paz en la República Democrática del Congo y en Burundi y sus efectos en toda la subregión. UN فالترابط بين عمليتي السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وأثرهما على المنطقة دون الإقليمية برمتها أمر واضح للغاية.
    El Asesor Especial expresa su profunda preocupación por la situación en Kivu del Norte, que tiene repercusiones en toda la subregión. UN 51 - يساور المستشار الخاص قلق بالغ إزاء الحالة في كيفو الشمالية، لما لها من آثار على المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Las medidas que se tomen sólo serán eficaces si se adoptan a nivel de toda la subregión de manera que se garantice la protección del litoral del África occidental. UN ولن تكون الإجراءات المتخذة فعالة إلاّ إذا اتخذت على مستوى المنطقة دون الإقليمية برمتها وذلك لضمان حماية جميع سواحل غرب أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad debe actuar sin demora para proteger al pueblo de la República Centroafricana y prevenir el posible desborde del conflicto hacia toda la subregión. UN ويجب على مجلس الأمن أن يتصرف بسرعة من أجل حماية شعب جمهورية أفريقيا الوسطى ومنع احتمال أن تمتد آثار النزاع لتشمل المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    De ahí que la situación socioeconómica de las niñas y las madres se haya deteriorado, lo que las hace aún más vulnerables en un país en el que el fenómeno de la feminización de la pobreza, tan común en toda la subregión, es algo también generalizado. UN وتسبب ذلك في إضعاف الحالة الاقتصادية والاجتماعية للنساء والأمهات وجعلهن أكثر هشاشة في بلد لم يسلم من ظاهرة انتشار الفقر خصوصاً بين النساء، وهي ظاهرة سائدة في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    29. Sobre la base de sus reuniones y observaciones, el Asesor Especial llegó a la conclusión de que había motivo de profunda preocupación por la grave situación humanitaria y de los derechos humanos en Kivu del Norte, en particular el riesgo de violencia genocida, con repercusiones para toda la subregión. UN 29- وخلص المستشار الخاص من اجتماعاته وملاحظاته إلى أن الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان والحالة الإنسانية في شمال كيفو تشكلان مصدر قلق بالغ وتنطويان على إمكانية اندلاع أعمال عنـف قد تؤدي إلى إبادة جماعية، مع ما لذلك من آثار في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    El primer Plan Baker, que pretendía otorgar una amplia autonomía al conjunto de la población saharaui, recibió la aprobación de Burkina Faso, cuya preocupación es no avalar un enfoque que pudiera correr el riesgo no sólo de provocar nuevos enfrentamientos entre los protagonistas, sino también de desestabilizar toda la subregión. UN 46 - وأضاف أن خطة بيكر الأولى التي كانت ستمنح استقلالية واسعة النطاق لسكان الصحراء الغربية ككل، حظيت بدعم وفده الذي لا يرغب في تأييد نهج قد لا تقتصر عواقبه على تجدد الاشتباكات بين الطرفين المتناحرين فحسب، بل قد يزعزع استقرار المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    135.58 Reforzar las medidas para combatir el tráfico ilícito de migrantes y la trata de personas, fenómenos que podrían aumentar en Guinea Ecuatorial y en toda la subregión (República Democrática del Congo); UN 135-58 تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، اللذين قد يزدادان في غينيا الاستوائية، وفي المنطقة دون الإقليمية برمتها (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    En la sección 3, el Secretario General describe la respuesta del Asesor Especial a situaciones concretas que son motivo de preocupación, entre ellas su visita a la República Democrática del Congo en noviembre de 2008 y sus conclusiones de que la grave situación humanitaria y de los derechos humanos en Kivu del Norte suscita una gran preocupación, el riesgo de violencia genocida, que tiene repercusiones en toda la subregión. UN وفي الفرع الثالث، يتناول الأمين العام استجابة المستشار الخاص لحالات محددة تبعث على القلق، بما في ذلك زيارته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 واستنتاجاته بأن خطورة حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في شمال كيفو تشكل مصدر قلق بالغ، بما في ذلك احتمال حدوث أعمال عنف قد تُؤدي إلى إبادة جماعية، مع ما قد يترتب على ذلك من آثار في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    La combinación de estos factores contribuirá no sólo a que continúe el crecimiento económico negativo proyectado para Côte d ' Ivoire sino también al riesgo de un considerable efecto negativo en la subregión en su conjunto, en caso de que disminuya el valor del franco de la Communauté financière africaine. UN وسيساهم تضافر هذه العوامل ليس فقط في استمرار النمو الاقتصادي السلبي المتوقَّع تسجيله في كوت ديفوار، بل أيضا في زيادة خطر تعرض المنطقة دون الإقليمية برمتها لتأثير سلبي بالغ، إذا سجلت قيمة الفرنك في الجماعة الأفريقية انخفاضا.
    Posteriormente, en su informe de 21 de septiembre de 2001 sobre la situación en la República Centroafricana (S/2001/886), el Secretario General señaló que era necesario afrontar el problema de la seguridad en ese país en el contexto más amplio de la búsqueda de la restauración de la paz y la estabilidad en la subregión en su conjunto. UN 24 - وأشار الأمين العام لاحقا في تقريره المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2001 عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2001/886) إلى ضرورة معالجة مشكل الأمن في البلد في سياق واسع يتعلق بإحلال السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    " El Consejo pide además al Secretario General que informe sobre el modo en que las Naciones Unidas pueden seguir apoyando la labor de mediación en Kenya y, según sea necesario, sobre los efectos de la crisis en el conjunto de la subregión y en las operaciones de las Naciones Unidas en ella. " UN " ويطلب المجلس كذلك من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن السبل التي تمكن الأمم المتحدة من مواصلة دعم جهود الوساطة في كينيا، وعند الاقتضاء، عن أثر الأزمة على المنطقة دون الإقليمية برمتها وعلى عمليات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد