ويكيبيديا

    "المنطقة في الشرق الأوسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • zona en el Oriente Medio
        
    • zonas en el Oriente Medio
        
    • zona así en el Oriente Medio
        
    • en la región del Oriente Medio
        
    • zona en la región
        
    • zona de este tipo en la región
        
    Lamentablemente, como se niega a someterse a ningún tipo de supervisión internacional, ese régimen sigue siendo el único impedimento para la creación de esa zona en el Oriente Medio. UN ومن المؤسف، أن رفض ذلك النظام وضع نفسه تحت الرصد الدولي ما زال العائق الوحيد أمام إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Ese régimen sigue siendo el único obstáculo a la creación de esa zona en el Oriente Medio. UN وما زال ذلك النظام العقبة الوحيدة أمام إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Por consiguiente, es importante que la actual Conferencia de Examen apruebe planes de acción prácticos encaminados al establecimiento de esa zona en el Oriente Medio. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Por consiguiente, es importante que la actual Conferencia de Examen apruebe planes de acción prácticos encaminados al establecimiento de esa zona en el Oriente Medio. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    También subrayaron que era preciso tomar las medidas necesarias en los diferentes foros internacionales con miras al establecimiento de esta zona en el Oriente Medio. UN وأكدوا أيضاً أنه ينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة في مختلف المحافل الدولية لإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    También destacaron que se debían adoptar las medidas necesarias en los distintos foros internacionales con miras a establecer dicha zona en el Oriente Medio. UN وأكدوا أيضاً على ضرورة اتخاذ خطوات في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Sin embargo, el régimen sionista, con su programa clandestino de armas nucleares y sus instalaciones secretas, sigue siendo el único impedimento para declarar esa zona en el Oriente Medio. UN غير أن النظام الصهيوني، ببرنامجه السري للأسلحة النووية ومنشآته السرية، ما زال هو العقبة الوحيدة أمام إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Acogemos también con satisfacción la designación de Finlandia como el país anfitrión de la Conferencia de 2012, lo que podría dar el impulso necesario para la creación de dicha zona en el Oriente Medio. UN كما نرحب بتحديد فنلندا بوصفها الحكومة المضيفة لمؤتمر عام 2012 الذي قد يوفر الزخم المطلوب لإقامة هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Se expresó preocupación porque el aplazamiento de la conferencia sobre la zona en el Oriente Medio constituía una fuente de tensión adicional en una región que ya se encontraba en una situación frágil, y podría socavar aún más el proceso de paz. UN وأعرب عن القلق بأن تأجيل المؤتمر بشأن المنطقة في الشرق الأوسط يشكل مصدر توتر إضافيا في منطقة هشة بالفعل، وقد يزيد من تقويض عملية السلام.
    El Gobierno de Turquía lamenta que no se haya celebrado en 2012 una conferencia sobre el establecimiento de ese tipo de zona en el Oriente Medio y espera que la conferencia se celebre tan pronto sea posible. UN وأعرب عن أسف حكومة بلده إزاء عدم عقد مؤتمر بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط عام 2012 وعن أملها في أن يتسنى عقده في أقرب موعد ممكن.
    La importancia dada durante la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio demuestra el compromiso de la comunidad internacional con el establecimiento de esa zona en el Oriente Medio. UN 3 - وما الأهمية التي أولاها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، لمسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إلا دليل على التزام المجتمع الدولي بإنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Además, las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) han atribuido prioridad a la creación de dicha zona en el Oriente Medio en todos los documentos de consenso de las sucesivas Conferencias de las Partes encargadas del examen del TNP. UN وعلاوة على ذلك، فقد سلّط أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق التي صدرت بتواق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Además, los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares han atribuido prioridad a la creación de dicha zona en el Oriente Medio en todos los documentos finales de consenso, resoluciones y decisiones de las sucesivas Conferencias de las Partes Encargadas del Examen del Tratado. UN وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة.
    Además, los Estados partes en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares han atribuido prioridad a la creación de dicha zona en el Oriente Medio en todos los documentos finales de consenso, resoluciones y decisiones de las sucesivas Conferencias de las Partes Encargadas del Examen del Tratado. UN وعلاوة على ذلك، سلّطت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الضوء على إنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط باعتبارها مسألة ذات أولوية، وذلك في جميع الوثائق الختامية والقرارات والمقررات التي صدرت بتوافق الآراء عن مؤتمرات الاستعراض المتعاقبة التي عقدها الأطراف في المعاهدة.
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63, y, en particular, el inciso d) del párrafo 63 del documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط تمشيا مع الفقرات 60 إلى 63، ولا سيما الفقرة 63 (د)، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio, de conformidad con los párrafos 60 a 63, y, en particular, el apartado d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط تمشيا مع الفقرات 60 إلى 63، ولا سيما الفقرة 63 (د)، من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة()،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el apartado d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط تمشيا مع الفقرات 60 إلى 63، ولا سيما الفقرة 63 (د)، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،
    Recordando también las recomendaciones relativas a la creación de esa zona en el Oriente Medio de conformidad con los párrafos 60 a 63 y, en particular, el apartado d) del párrafo 63 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الداعية إلى إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط تمشيا مع الفقرات 60 إلى 63، ولا سيما الفقرة 63 (د)، من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()،
    58. Si bien las zonas libres de armas nucleares abarcan más de la mitad del globo terráqueo, el establecimiento de una de esas zonas en el Oriente Medio sigue viéndose obstaculizado por Israel. UN 58 - واستدرك قائلاً إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية رغم أنها تغطي ما يزيد على نصف الكرة الأرضية، فإن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط لا تزال تلاقي العراقيل من إسرائيل.
    Hace ya mucho tiempo que tendría que haberse establecido una zona así en el Oriente Medio para apuntalar la paz y la estabilidad de la región. UN وإن إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط من شأنه أن يكون له تأثير مباشر على السلام والاستقرار في هذه المنطقة وهو أمر طال انتظاره.
    Hay que seguir tratando de llevar a la práctica la resolución aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 por la que se decidió crear una zona de esa índole en la región del Oriente Medio. UN وطالب بضرورة استمرار الجهود لتنفيذ القرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض عام 1995 بشأن إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    La creación de esa zona en la región del Oriente Medio constituye un elemento fundamental e indispensable para la seguridad y la estabilidad de los Estados de la región y para la preservación de la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN ويشكّل إنشاء هذه المنطقة في الشرق الأوسط عاملا أساسيا وضروريا لتحقيق أمن دول المنطقة واستقرارها فضلا عن صون السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano. UN وقد أدى التصرف غير المسؤول لهذا النظام في هذا الصدد إلى تعريض إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط في المستقبل القريب لشكوك حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد