ويكيبيديا

    "المنطقة منزوعة السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la zona desmilitarizada
        
    • zona desmilitarizada en la
        
    • la zona desmilitarizada en
        
    • la zona desmilitarizada ha incluido
        
    • la zona desmilitarizada y
        
    • una zona desmilitarizada
        
    • en la zona desmilitarizada
        
    • rigen la zona desmilitarizada
        
    • la zona desmilitarizada perpetradas
        
    Hay que hacer observar que esta región se encuentra dentro de la zona desmilitarizada entre el Iraq y Kuwait en la que no está estacionada ninguna unidad militar. UN علما بأن هذه المنطقة هي داخل المنطقة منزوعة السلاح بين العراق والكويت ولا توجد فيها أية وحدات عسكرية.
    Ya hay otra división al norte de la zona desmilitarizada. Open Subtitles قطاع كبير اخر يتحرك شمال المنطقة منزوعة السلاح
    Todas estas violaciones se realizaron a partir de la zona desmilitarizada en la que se encuentra estacionada la UNIKOM. Una de las principales responsabilidades de la UNIKOM es observar dichas operaciones militares hostiles, informar de ellas y tratar de detenerlas inmediatamente. UN وقد تمت جميع هذه الخروقات عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها اليونيكوم والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    Todas las violaciones en cuestión se perpetraron a través de la zona desmilitarizada en la que se encuentra estacionada la UNIKOM. Una de las principales obligaciones de la UNIKOM es vigilar tales operaciones militares, informar de ellas y procurar que cesen de inmediato. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة في العراق والكويت التي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    1. En conjunto, la actividad aérea armada de los Estados Unidos y del Reino Unido que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales atravesando la zona desmilitarizada ha incluido 99 incursiones aéreas, que han afectado a las siguientes provincias: Basora, Maysan, Al-Muzanna, Dhi-Qar y Al-Qadisiyya. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية عبر المنطقة منزوعة السلاح (99) طلعة جوية غطت المحافظات الآتية (البصرة - ميسان - المثنى - ذي قار - القادسية).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo comunicarle las infracciones perpetradas por la parte kuwaití de las disposiciones de la cesación del fuego y las condiciones del establecimiento de la aplicación de la zona desmilitarizada, como se detalla a continuación: UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أعلم سيادتكم بخروقات الجانب الكويتي ﻷحكام وقف إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح وكما موضح أدناه:
    Actividad aérea hostil en violación de las fronteras internacionales del Iraq desde Kuwait a través de la zona desmilitarizada, del 1° al 28 de junio de 2002 UN مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 1 حزيران/يونيه ولغاية 28 حزيران/يونيه 2002
    Todas estas violaciones se cometieron atravesando la zona desmilitarizada en la que está acantonada la UNIKOM, cuya primera responsabilidad es observar estas operaciones militares hostiles y comunicarlas, así como hacer lo posible por ponerles fin de forma inmediata. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها والعمل على وقفها الفوري.
    2. A las 16.15 horas del 15 de enero de 2003, cuatro vehículos de reconocimiento HMMWV-M1114 de color caqui realizaron observaciones dentro de la zona desmilitarizada, en la parte kuwaití. A las 16.50 horas, se adentraron en territorio kuwaití. UN 2 - في الساعة 15/16 من يوم 15 كانون الثاني/يناير 2003 قامت 4 عجلات استطلاع نوع هامغي 1114 M خاكية اللون بعملية استطلاع داخل المنطقة منزوعة السلاح في الجانب الكويتي وعادت إلى العمق الكويتي في الساعة 50/16.
    Todas estas violaciones se realizaron a partir de la zona desmilitarizada en la que se encuentra estacionada la UNIKOM. Una de las principales responsabilidades de la UNIKOM es observar dichas operaciones militares hostiles, informar de ellas y tratar de detenerlas inmediatamente. UN إن جميع هذه الخروقات تمت عبر المنطقة منزوعة السلاح التي تتمركز فيها بعثة المراقبة بين العراق والكويت (اليونيكوم) والتي من أولى مسؤولياتها رصد هذه العمليات العسكرية العدائية والإبلاغ عنها العمل على وقفها الفوري.
    La concentración hostil de fuerzas norteamericanas ha alcanzado más de 140.000 soldados en Kuwait y se han perpetrado violaciones en la zona desmilitarizada, en preparación de un ataque al Iraq. UN لقد بلغت الحشود العدوانية الأمريكية على أرض الكويت أكثر من 140 ألف جندي وبدأت فتح ثغرات في المنطقة منزوعة السلاح تمهيدا للعدوان على العراق.
    4. Durante el período comprendido entre el 10 y el 23 de marzo de 2001, un total de 10 aviones dirigidos por control remoto violaron el espacio aéreo iraquí desde la zona desmilitarizada en Kuwait. UN 4 - وبلغ مجموع الطائرات التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح من الكويت 10 طائرات خلال الفترة من 10 وحتى 23 آذار/مارس 2001.
    4. Por lo que se refiere al helicóptero que sobrevoló el puesto kuwaití de Azmiya, quisiera señalar nuestro asombro de que el Iraq se preocupe de observar la situación en la zona desmilitarizada en el lado kuwaití al mismo tiempo que conoce perfectamente quién es el que perpetra las violaciones en la zona. UN ٤ - وبالنسبة لتحليق طائرة سمتية فوق مخفر العازمية الكويتي، أود أن أشير إلى استغرابنا بأن يحرص العراق على مراقبة الوضع في المنطقة منزوعة السلاح على الجانب الكويتي في وقت يدرك فيه تماما هوية المنتهك في هذه المنطقة.
    1. En conjunto, la actividad aérea armada de los Estados Unidos y del Reino Unido que ha supuesto la violación de nuestras fronteras internacionales atravesando la zona desmilitarizada ha incluido 187 incursiones aéreas, que han afectado a las siguientes provincias: Basora, Dhi-Qar, Al-Muzanna, Wasit y Misan. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطـاني الذي خــــرق حدودنا الدوليــة عبر المنطقة منزوعة السلاح 187 طلعة جوية غطت المحافظـــات الآتية (البصرة - ذي قار - المثنى - واسط - ميسان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد