ويكيبيديا

    "المنطوق من مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la parte dispositiva del proyecto de
        
    En algunos párrafos de la parte dispositiva del proyecto de decisión propuesto se sugerían medidas para resolver esta cuestión de larga data. UN وتقترح فقرات المنطوق من مشروع المقرر تدابير لتسوية هذه المسألة القائمة منذ فترة طويلة.
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución se insta a los Estados a adoptar las medidas necesarias para proteger al personal humanitario y garantizar a dichas personas el acceso libre y en condiciones de seguridad. UN ويحث المنطوق من مشروع القرار الدول على اتخاذ التدابير الضرورية لحماية موظفي المساعدة الإنسانية وعلى كفالة سلامة وصول أولئك الأفراد دون معوقات.
    Con arreglo al párrafo de la parte dispositiva del proyecto de decisión A/63/L.65, la Asamblea General decidiría que UN وفقا لأحكام فقرة المنطوق من مشروع المقرر A/63/L.65، ستقرر الجمعية العامة
    68. Algunas delegaciones propusieron que se trasladara el párrafo 17 del preámbulo a la parte dispositiva del proyecto de declaración, dado que tenía un carácter más orientado a la acción. UN 68- واقترحت بعض الوفود نقل الفقرة 17 من الديباجة إلى جزء المنطوق من مشروع الإعلان، لأن طبيعتها عملية المنحى.
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración sobre las consecuencias financieras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución (véase A/C.6/53/SR.32). UN ٨ - وأدلــى أمــين اللجنــة ببيــان يتعلــق باﻵثار المالية للفقرة ٥ من المنطوق من مشروع القرار )انظر A/C.6/53/SR.32(.
    También en la 53ª sesión, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración y solicitó que se votaran por separado los párrafos 14 y 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN 35 - وفي الجلسة 53 أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان، وطلب إجراء تصويتين مسجلين مستقلين بشأن الفقرتين 14 و 15 من المنطوق من مشروع القرار.
    En virtud de lo dispuesto en el párrafo de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/62/L.84, la Asamblea General haría suya la decisión del Consejo de Derechos Humanos de aprobar las resoluciones 5/1 y 5/2, incluidos sus anexos y apéndices. UN 5 - تؤيد الجمعية العامة، بموجب فقرة المنطوق من مشروع القرار A/C.3/62/L.84، مقرر مجلس حقوق الإنسان القاضي باعتماد القرار 5/1 و 5/2، بما في ذلك مرفقاتهما وتذييلاتهما.
    En general, los párrafos de la parte dispositiva del proyecto de resolución piden una cooperación más intensa y estrecha entre las Naciones Unidas, la Liga de los Estados Arabes y todos los organismos especializados y subsidiarios de ambas organizaciones para lograr progresos en las esferas económica, social y de desarrollo. UN وبصــورة عامة، فإن مجمل فقرات المنطوق من مشروع القرار تدعو الى المزيــد من التعاون والترابط بين اﻷمم المتحدة وجامعة الـــدول العربية والهيئات المتخصصة المنبثقة عنهما لبـــذل المزيــد من الجهد لتحقيق المزيــد مــن النتائــج على أصعدة التنمية الاجتماعية والاقتصادية وهــي أصعـدة متعددة الجوانب واﻷغراض.
    Sr. Moradi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación desea pedir que se voten por separado el séptimo y el octavo párrafos del preámbulo, y el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN السيد مورادي )جمهـــورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطلب وفدي إجراء تصويت منفصل على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة والفقرة ٣ من المنطوق من مشروع القرار.
    Se ha solicitado votación separada sobre el inciso b) del párrafo 4 de la parte dispositiva y sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución R. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? UN وقد طلب إجراء تصوتين مستقلين على الفقرة 4 (ب) من المنطوق والفقرة 6 من المنطوق من مشروع القرار صاد. فهل من اعتراض على هذين الطلبين؟
    Hubo más debates en torno a los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que preparara un documento de trabajo basado en las observaciones escritas de los gobiernos y organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات اضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع الاعلان ووافق أعضاء الفريق العامل على النص )E/CN.4/Sub.2/1991/40، المرفق الثاني(. وعهد الى الرئيسة-المقررة بأن تعد ورقة عمل استنادا الى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين.
    Hubo más debates en torno a los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que preparara un documento de trabajo basado en las observaciones escritas de los gobiernos y organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع اﻹعلان ووافـــق أعضــاء الفريق العامل على النص E/CN.4/Sub.2/1991/40)، المرفق الثاني(. وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين.
    Hubo más debates en torno a los párrafos del preámbulo y de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que preparara un documento de trabajo basado en las observaciones escritas de los gobiernos y organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع اﻹعلان ووافـــق أعضــاء الفريق العامل على النص E/CN.4/Sub.2/1991/40)، المرفق الثاني(. وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين.
    Prosiguieron las deliberaciones en torno a los párrafos del preámbulo de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que prepara un documento de trabajo basado en las observaciones enviadas por escrito por los gobiernos y las organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع الإعلان ووافق أعضاء الفريق العامل على النص (E/CN.4/Sub.2/1991/40، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين.
    Prosiguieron las deliberaciones en torno a los párrafos del preámbulo de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que preparara un documento de trabajo basado en las observaciones enviadas por escrito por los gobiernos y las organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع الإعلان ووافــق أعضــاء الفريق العامل على النص (E/CN.4/Sub.2/1991/40، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين.
    Prosiguieron las deliberaciones en torno a los párrafos del preámbulo de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que preparara un documento de trabajo basado en las observaciones enviadas por escrito por los gobiernos y las organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع الإعلان ووافــق أعضــاء الفريق العامل على النص (E/CN.4/Sub.2/1991/40، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين.
    Prosiguieron las deliberaciones en torno a los párrafos del preámbulo de la parte dispositiva del proyecto de declaración y los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron el texto (E/CN.4/Sub.2/1991/40, anexo II). Se encargó a la Presidenta-Relatora que preparara un documento de trabajo basado en las observaciones enviadas por escrito por los gobiernos y las organizaciones indígenas. UN وجرت مناقشات إضافية لفقرات الديباجة وفقرات المنطوق من مشروع الإعلان ووافق أعضاء الفريق العامل على النص (E/CN.4/Sub.2/1991/40، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة مهمة إعداد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد