ويكيبيديا

    "المنظمات الأخرى ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras organizaciones pertinentes
        
    • otras organizaciones competentes
        
    • otras entidades pertinentes
        
    • otra organización pertinente
        
    • las demás organizaciones pertinentes
        
    • las demás organizaciones competentes
        
    • otras organizaciones relacionadas con
        
    Ello entrañaría, entre otras cosas, una comparación con los valores mínimos utilizados por otras organizaciones pertinentes. UN وسيستلزم هذا الأمر، في جملة أمور، إجراء مقارنة مع الحدود الدنيا في المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Le satisface que se esté prestando atención a la labor de otras organizaciones pertinentes en la preparación del proyecto de Guía. UN ورحب بايلاء الاهتمام لعمل المنظمات الأخرى ذات الصلة في اعداد مشروع الدليل.
    También incluye información adicional sobre las iniciativas correspondientes en el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones pertinentes. UN وهي تشمل أيضا معلومات تكميلية عن المبادرات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Estas actividades se realizarán en cooperación con otras organizaciones competentes que actúen en la región. UN وسيُضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في المنطقة.
    iii) Las actividades del FIDA, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial, así como de otras organizaciones competentes, en apoyo del Mecanismo Mundial. UN `3` أنشطة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة في مجال دعم الآلية العالمية.
    C. Cooperación con otras organizaciones pertinentes UN جيم - التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة
    C. Cooperación con otras organizaciones pertinentes UN جيم - التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة
    Sin embargo, se había dado efecto de manera satisfactoria a las recomendaciones sobre la prestación de servicios de conferencias a las reuniones intergubernamentales, las funciones de información y divulgación y la cooperación con otras organizaciones pertinentes. UN إلاّ أن التوصيات المتعلقة بتقديم الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية، والمعلومات ومهام نشرها، والتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة قد نفذت على نحو مرضٍ.
    En los documentos presentados por varios Estados Miembros se subraya que existe una oportunidad de aumentar la coherencia y la cooperación en materia de políticas en todo el sistema de las Naciones Unidas, y también con otras organizaciones pertinentes. UN وتشدد عدة تقارير للدول الأعضاء على أن هناك فرصة سانحة لزيادة التلاحم والتعاون في السياسات العامة عبر منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Se han hecho esfuerzos para mantener y reforzar las asociaciones eficaces con otras organizaciones pertinentes, especialmente otras entidades de las Naciones Unidas que trabajan en ese terreno. UN فقد بذلت جهود للمحافظة على شراكات فعَّالة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة وتعزيزها، لا سيما مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    24. En la ejecución del programa de trabajo se tendrán en cuenta las actividades de otras organizaciones pertinentes, incluido el IPCC. UN 24- سيستند برنامج العمل إلى الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الأخرى ذات الصلة بما فيها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Por ejemplo, la Comisión Económica para Europa (CEPE), en colaboración con otras organizaciones pertinentes, como Eurostat y el Consejo de Europa, recopila periódicamente estadísticas de migración internacional entre los países de la CEPE. UN وعلى سبيل المثال، تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة مثل المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية والمجلس الأوروبي، بجمع الإحصاءات عن الهجرة الدولية بانتظام في البلدان الأعضاء في اللجنة.
    68. Los centros de orientación infantil promoverán el intercambio de información con la policía y otras organizaciones pertinentes, a fin de proporcionar inmediatamente atención psicológica a los niños víctimas de delitos. UN 68- ستعمل مراكز توجيه الطفل على تشجيع تبادل المعلومات مع الشرطة ومع المنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل توفير الرعاية النفسية الفورية للضحايا من الأطفال.
    iii) Las actividades del FIDA, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial, así como de otras organizaciones competentes, en apoyo del Mecanismo Mundial. UN `3` أنشطة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة في مجال دعم الآلية العالمية.
    Es esencial contar con mayores contribuciones voluntarias de los donantes y acuerdos de participación en la financiación de los gastos con los países beneficiados, como también lo son las iniciativas conjuntas y la colaboración con otras organizaciones competentes. UN فمن الأساسي زيادة تبرعات الجهات المانحة وترتيبات تقاسم التكاليف مع البلدان التي تحصل على المساعدة، كما إن من الأساسي زيادة الشراكات والمبادرات المشتركة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Es esencial que los donantes aumenten sus contribuciones voluntarias y que los países que reciben asistencia suscriban arreglos de participación en la financiación de los gastos, como lo son también las iniciativas conjuntas y las alianzas con otras organizaciones competentes. UN فزيادة تبرعات الجهات المانحة والأخذ بترتيبات تقاسم التكاليف مع البلدان المستفيدة من المساعدة أمران ضروريان، شأنهما في ذلك شأن المبادرات المشتركة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة والشراكات المقامة معها.
    Con miras a alcanzar esos objetivos, todas las comisiones regionales seguirán propiciando el diálogo multilateral, el intercambio de conocimientos y la formación de redes y mancomunarán esfuerzos para fomentar la cooperación intrarregional e interregional entre las propias comisiones y mediante la colaboración con otras organizaciones competentes. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إقامة حوار متعدد الأطراف، وتبادل المعارف والتواصل والعمل معا على تعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وفيما بين الأقاليم، سواء فيما بينها أو من خلال التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    La presente sección se centra en las actividades sobre la migración internacional y el desarrollo que han llevado a cabo órganos, organismos, fondos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones competentes desde el Diálogo de alto nivel de 2006. UN 25 - يركز هذا الفرع على الأنشطة المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية التي اضطلعت بها هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها ذات الصلة والتي اضطلعت بها المنظمات الأخرى ذات الصلة منذ إجراء الحوار الرفيع المستوى عام 2006.
    Con la mira de alcanzar esos objetivos, todas las comisiones regionales continuarán propiciando el diálogo multilateral, el intercambio de conocimientos y la formación de redes y mancomunarán esfuerzos para propiciar la cooperación intrarregional e interregional entre las comisiones mismas y por conducto de la colaboración con otras organizaciones competentes. UN ولتحقيق تلك الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إجراء حوارات متعددة الأطراف وتبادل المعارف وإقامة الشبكات، وستعمل معا على تعزيز التعاون داخل المنطقة والتعاون الأقاليمي سواء فيما بينها أو عن طريق التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Se podrá solicitar apoyo a la Organización Internacional del Trabajo o remitir las controversias a esa u otra organización pertinente, según lo acordado UN يجوز طلب الدعم من منظمة العمل الدولية أو المنظمات الأخرى ذات الصلة أو إحالة المنازعات إليها حسب الاتفاق
    Para ello, debería procurarse además la cooperación con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales relativos a la diversidad biológica, organizaciones científicas internacionales, organizaciones no gubernamentales, instituciones del sector privado y todas las demás organizaciones pertinentes. UN وعند القيام بذلك ينبغي أيضاً التماس التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي ومع المنظمات العلمية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وجميع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    14. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el Fondo Común para los Productos Básicos y todas las demás organizaciones competentes a que proporcionen una información y unos análisis útiles, oportunos, exactos, completos y de fácil acceso sobre los productos básicos, y que posibiliten su utilización por los países en desarrollo; UN 14 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والصندوق المشترك للسلع الأساسية، وجميع المنظمات الأخرى ذات الصلة إلى تقديم معلومات وتحليلات مفيدة، وفي الوقت المناسب، ودقيقة وشاملة، وسهلة الاستعمال بشأن السلع الأساسية وتمكين البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية من استخدامها؛
    Si la Comisión deseara ocuparse de esas otras esferas, será importante comprobar los ámbitos de coincidencia con la labor de otras organizaciones relacionadas con el espacio en este campo. UN وفي حال ما إذا رغبت اللجنة في تناول هذه المجالات الأخرى، فمن المهم تحديد أوجه التداخل في هذا المجال مع المنظمات الأخرى ذات الصلة بالفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد