ويكيبيديا

    "المنظمات التي يقودها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones dirigidas por
        
    • las organizaciones lideradas por
        
    • de organizaciones dirigidas por
        
    • de las organizaciones dirigidas
        
    las organizaciones dirigidas por jóvenes pueden darles ese poder. UN وبإمكان المنظمات التي يقودها الشباب أن تحقق لهم هذه السيطرة.
    Estamos aquí para decir que las organizaciones dirigidas por jóvenes pueden ayudar a conseguirlo y son clave para cambiar la situación, porque nuestras raíces se hallan donde están los jóvenes. UN نحن هنا لكي نقول إن المنظمات التي يقودها الشباب قادرة على تقديم المساعدة و هي العامل الرئيسي لتغيير الحالة، لأن وجودنا راسخ حيث يوجد الشباب.
    las organizaciones dirigidas por jóvenes deben fortalecerse y potenciarse. UN لذلك، يجب تعزيز المنظمات التي يقودها الشباب وتشجيعها.
    En Alemania, las organizaciones dirigidas por jóvenes desempeñan una función crucial como puente entre ese grupo de la población, las políticas gubernamentales y las negociaciones internacionales, y reciben financiación pública. UN وقال إن المنظمات التي يقودها الشباب في ألمانيا تقوم بدور حاسم باعتبارها جسرا بين الشباب والسياسات الحكومية والمفاوضات الدولية كما أنها تتلقى التمويل من الحكومة.
    las organizaciones dirigidas por los jóvenes y al servicio de los jóvenes han sido imprescindibles en el desarrollo. UN وقد كانت المنظمات التي يقودها الشباب وتخدم الشباب أداة فعالة في التنمية.
    las organizaciones dirigidas por los jóvenes y al servicio de los jóvenes han sido imprescindibles en el desarrollo. UN وقد كانت المنظمات التي يقودها الشباب وتخدم الشباب أداة فعالة في التنمية.
    La Conferencia Mundial quiere fomentar una renovación de la sociedad civil y de las asociaciones de voluntarios, en particular de las organizaciones dirigidas por ciudadanos cuyo objetivo es promover una mayor cooperación de la ciudadanía. UN ويسعى المؤتمر العالمي إلى التشجيع على تحديث رابطات المجتمع المدني ورابطات العمل الطوعي، لا سيما المنظمات التي يقودها المواطنون والتي يتمثل هدفها في تعزيز زيادة التعاون بين المواطنين.
    Una de las principales razones de la insuficiente atención que se presta a la juventud y de los enfoques inadecuados que se emplean para hacer frente a la pobreza juvenil es el hecho de que con poca frecuencia se consulta a las organizaciones dirigidas por jóvenes al preparar estrategias nacionales de desarrollo. UN وأحد الأسباب الرئيسية لهذا النقص في التركيز على الشباب وللنهج المبتسرة لمعالجة فقر الشباب هو في كثير من الحالات انعدام التشاور مع المنظمات التي يقودها الشباب في صوغ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    ii) Aumento del número de alianzas de colaboración entre los ministerios y las organizaciones dirigidas por jóvenes o al servicio de éstos en los países en que se ejecutan proyectos UN ' 2` زيادة عدد الشراكات بين الوزارات الحكومية وبين المنظمات التي يقودها الشباب و/أو تعمل لخدمتهم في بلدان المشاريع
    Sólo los propios jóvenes pueden expresar los puntos de vista de la juventud; de ahí la importancia de las organizaciones dirigidas por jóvenes como mecanismo de participación de la juventud. UN ولا يمكن التعبير عن وجهات نظر الشباب إلاّ من جانب الشباب أنفسهم، ولهذا فإن المنظمات التي يقودها الشباب ضرورية لتحقيق مشاركة الشباب.
    v) Apoyar la integración de la educación en favor de un desarrollo sostenible complementada por una plataforma orientada a estimular, reconocer y prestar apoyo a la enseñanza no académica, en particular la que proveen las organizaciones dirigidas por jóvenes; UN ' 5` دعم إدماج التعليم لأغراض التنمية المستدامة وإكماله ببرنامج لتحفيز التعليم غير النظامي والاعتراف به ودعمه، ولا سيما على النحو الذي تقدمه المنظمات التي يقودها الشباب؛
    En la Declaración de Río de Janeiro y llamamiento a la adopción de medidas para prevenir y detener la explotación sexual de niños y adolescentes, de 2008, se recomendaba el establecimiento de un marco de coordinación global que incluya a las organizaciones dirigidas por niños. UN وقد أوصى إعلان ريو دى جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الصادرين عام 2008، بإنشاء إطار تنسيقي عالمي يشمل المنظمات التي يقودها الأطفال.
    las organizaciones dirigidas por jóvenes y al servicio de los jóvenes han sido un elemento central del desarrollo durante decenios y desean seguir desempeñando un papel positivo en la formulación del marco posterior a 2015. UN وقد كانت المنظمات التي يقودها الشباب والتي تخدم الشباب في صلب التنمية طوال عقود وتتوق إلى مواصلة القيام بدور إيجابي في إعداد إطار العمل لما بعد عام 2015.
    La Alianza prestó apoyo técnico a las organizaciones dirigidas por jóvenes mediante la revisión de material de sensibilización y documentos sustantivos. UN 40 - وقدم التحالف الدعم التقني إلى كل من المنظمات التي يقودها الشباب عن طريق استعراض مواد التوعية والوثائق الموضوعية.
    8. Exhorta a los Estados Miembros a que aseguren la participación plena de las organizaciones dirigidas por jóvenes y otros interesados en todas las iniciativas destinadas a alcanzar los objetivos y metas propuestos; UN " 8 - تناشد الدول الأعضاء كفالة المشاركة التامة من جانب المنظمات التي يقودها الشباب وأصحاب المصلحة الآخرين في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات المقترحة؛
    Los gobiernos deben también implicar a la juventud, representada por las organizaciones dirigidas por jóvenes, en la determinación de los grupos que requieren una atención especial, la elaboración de enfoques innovadores y la contribución a la aplicación de estrategias que promuevan el empleo decente y productivo para la juventud. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تعمد الحكومات إلى إشراك الشباب، عن طريق المنظمات التي يقودها الشباب، في تحديد الفئات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، وصوغ نهج ابتكارية، والمساعدة في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز فرص العمل الكريم والمنتج المتاحة للشباب.
    las organizaciones dirigidas por niños y las iniciativas entre pares deben cumplir los principios rectores y las normas relativas a la participación infantil antes mencionados. UN 60 - يجب أن تعمل المنظمات التي يقودها أطفال والمبادرات المشتركة بين الأقران وفقا للمبادئ التوجيهية والمعايير ذات الصلة بمشاركة الطفل المبينة أعلاه.
    15. Solicita a la Secretaría que mantenga consultas, según proceda, con las organizaciones dirigidas por jóvenes y orientadas a la juventud para asegurar que las diversas aportaciones de los jóvenes se pongan debidamente en conocimiento de la Comisión de Desarrollo Social durante sus deliberaciones; UN 15 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تتشاور، حسب الاقتضاء، مع المنظمات التي يقودها الشباب والمنظمات المعنية بهم لضمان حُسن اطِّلاع لجنة التنمية الاجتماعية أثناء مداولاتها على مدخلات شتى مقدمة من الشباب؛
    i) El empoderamiento de las organizaciones dirigidas por niños y las iniciativas entre pares para que los niños puedan organizar y llevar a cabo sus actividades; UN (ط) تمكين المنظمات التي يقودها الأطفال ومبادرات الأقران لكي يتسنى لها تمكين الأطفال من إعداد أنشطتهم وتنفيذها؛
    Varios de los objetivos de la organización se alcanzaron gracias a la labor del Consejo Económico y Social, y otros órganos, entre ellos el relieve dado a la capacidad empresarial de los jóvenes y la importancia de las organizaciones lideradas por jóvenes como proveedoras de ocio y educación para el desarrollo sostenible. UN وقد حققت المنظمة العديد من أهدافها من خلال عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات أخرى، من بينها إبراز روح مباشرة الأعمال الحرة لدى الشباب وأهمية المنظمات التي يقودها الشباب باعتبارها من مقدمي خدمات الترفيه والتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Además, el Comité ve con satisfacción el aumento del número de organizaciones dirigidas por la juventud en diversas partes del mundo. UN كما ترحب اللجنة بزيادة عدد المنظمات التي يقودها الشباب في مختلف أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد