ويكيبيديا

    "المنظمات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras organizaciones internacionales
        
    • las demás organizaciones internacionales
        
    • otros organismos internacionales
        
    • las organizaciones internacionales
        
    Igualmente se solicita que los órganos de adopción de decisiones de otras organizaciones internacionales actúen de forma similar cuando así corresponda. UN كما يطلب إلى هيئات صنع القرار في المنظمات الدولية الأخرى المعنية، اتخاذ إجراءات مماثلة حيثما كان ذلك ملائما.
    La Organización debía competir cada vez más con otras organizaciones internacionales para contratar personal. UN وذكرت أن ثمة تنافسا متزايدا على الموارد البشرية مع المنظمات الدولية الأخرى.
    Sin embargo, desearía tener más información sobre el método que se empleará en las comparaciones con otras organizaciones internacionales. UN غير أنها تود معرفة المزيد بشأن الطريقة التي ستستخدم من أجل المقارنات مع المنظمات الدولية الأخرى.
    Expertos serbios participan activamente en la labor de otras organizaciones internacionales contra el terrorismo biológico. UN ويضطلـع الخبراء الصرب بدور فعال في أعمال المنظمات الدولية الأخرى لمكافحة الإرهاب البيولوجي.
    Estos plazos son demasiado largos y mucho más que en otras organizaciones internacionales. UN وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى.
    Estos plazos son demasiado largos y mucho más que en otras organizaciones internacionales. UN وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى.
    ii) Remitir casos y ofrecer pruebas a otras organizaciones internacionales y Estados parte; UN `2` إحالة القضايا وتقديم الأدلة إلى المنظمات الدولية الأخرى والدول الأطراف؛
    Labor de otras organizaciones internacionales sobre cuestiones jurídicas relativas al empleo de documentos electrónicos transferibles UN أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Novedades ocurridas desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que pudieran ser de interés para la Convención UN التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية
    Asimismo, la Mesa estudió los programas de becas de otras organizaciones internacionales. UN كما استعرض المكتب برامج زمالات عدد من المنظمات الدولية الأخرى.
    Novedades ocurridas desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que pudieran ser de interés para la Convención. UN التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية.
    A su vez, esto ayuda a mi Oficina y a otras organizaciones internacionales a cumplir sus respectivos mandatos. UN وهذا الأمر، بدوره، يساعد مكتبي على الاضطلاع بولايته ويساعد المنظمات الدولية الأخرى على الاضطلاع بولاياتها.
    Durante el período que abarca el informe, Polonia no recopiló datos desglosados por sexo acerca del empleo en otras organizaciones internacionales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجمع بولندا بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن التوظيف في المنظمات الدولية الأخرى.
    También se está tratando de intensificar la cooperación con otras organizaciones internacionales, como la UNCTAD y el Banco Islámico de Desarrollo. UN وتُبذل جهود أيضا من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مثل الأونكتاد والبنك الإسلامي للتنمية.
    Además de trabajar con la población de Kosovo, la UNMIK coopera con otras organizaciones internacionales como asociados plenos, bajo la conducción de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على العمل بمعية شعب كوسوفو، تتعاون البعثة مع المنظمات الدولية الأخرى كشركاء كاملين تحت قيادة الأمم المتحدة.
    Se señaló que, respecto de esos temas, habría que tener en cuenta la labor que realizaban otras organizaciones internacionales. UN وأشير إلى أن عمل المنظمات الدولية الأخرى بشأن هذه المواضيع ينبغي أن يخضع أيضا للرصد.
    :: Que continúe su diálogo con otras organizaciones internacionales que realizan trabajos sobre cuestiones de vulnerabilidad; UN :: مواصلة حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف؛
    Otra de sus funciones es el desarrollo de la coordinación y cooperación entre organismos con otras organizaciones internacionales, el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN ومن الوظائف الأخرى تطوير التنسيق والتعاون المشترك مع المنظمات الدولية الأخرى والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Se seguirá la labor de otras organizaciones internacionales que trabajan en el campo del derecho mercantil internacional para evitar duplicaciones e incongruencias. UN وسيتم رصد عمل المنظمات الدولية الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي لتفادي الازدواجية وعدم الاتساق.
    Las Naciones Unidas y todas las demás organizaciones internacionales reconocen oficialmente el nombre de mi país como Myanmar. UN فالأمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية الأخرى تعترف رسميا بأن اسم بلدي هو ميانمار.
    En virtud de dicho instrumento, las partes se comprometerían a velar por el control y la seguridad de los materiales nucleares y las fuentes de radiación y a informar sobre cualquier pérdida o robo de dichos materiales al OIEA o a otros organismos internacionales. UN وينبغي أن يلزم هذا الصك الأطراف بكفالة مراقبة وأمن المواد النووية ومصادر الإشعاع وإبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو المنظمات الدولية الأخرى بأي ضياع لهذه المواد أو سرقتها.
    En la resolución también se alentaba a las organizaciones internacionales que habían firmado la Convención a que depositaran un acto de confirmación formal de la Convención y a las demás organizaciones internacionales facultadas para hacerlo a que se adhirieran a ella en breve plazo. UN وشجّع ذلك القرار أيضا المنظمات الدولية التي وقّعت على الاتفاقية على إيداع صك الإقرار الرسمي بالاتفاقية وشجّع المنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها الانضمام اليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد