ويكيبيديا

    "المنظمات الدولية المختصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones internacionales competentes
        
    • las organizaciones internacionales pertinentes
        
    • relevant international organizations
        
    • de organizaciones internacionales competentes
        
    • organismos internacionales competentes
        
    • las organizaciones internacionales y
        
    • organización internacional competente
        
    • de las organizaciones internacionales
        
    Se prestaría la debida atención a la coordinación de las iniciativas y se invitaría a participar a las organizaciones internacionales competentes. UN وسيُولى الاهتمام الواجب لتنسيق المبادرات كما ستُدعى المنظمات الدولية المختصة إلى الاشتراك في هذا الصدد.
    Para ello será necesario que la comunidad internacional adopte medidas concertadas tanto a nivel nacional como por conducto de las organizaciones internacionales competentes. UN ولتحقيق ذلك، سيتعين على المجتمع الدولي اتخاذ اجراءات منسقة من خلال جهود وطنية وعن طريق المنظمات الدولية المختصة.
    El Gobierno espera que las organizaciones internacionales competentes hagan todo lo que esté a su alcance para que esos niños regresen a sus familias. UN وتأمل الحكومة في أن تبذل المنظمات الدولية المختصة أقصى جهودها حتى يعود هؤلاء اﻷطفال الى أسرهم.
    Se invitará a representantes de las organizaciones internacionales pertinentes a que asistan a las reuniones del Consejo según convenga. UN وسوف يدعى ممثلو المنظمات الدولية المختصة الى الحضور، حسب الاقتضاء.
    las organizaciones internacionales competentes y otros órganos de las Naciones Unidas pueden ser invitados a participar. UN ويمكن دعوة المنظمات الدولية المختصة فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Cooperación con las organizaciones internacionales competentes UN التعاون مع المنظمات الدولية المختصة
    La comunidad internacional debía vigilar esta cuestión estrechamente en el marco de las organizaciones internacionales competentes. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبقي هذه القضية تحت اشراف دقيق داخل المنظمات الدولية المختصة.
    El párrafo 4 de ese artículo dispone que los Estados deben actuar por conducto de las organizaciones internacionales competentes o conferencias diplomáticas. UN وتنص الفقرة ٤ من هذه المادة على أن تتصرف الدول، عن طريق المنظمات الدولية المختصة أو عن طريق مؤتمر دبلوماسي.
    También examinaremos las posibilidades para financiar adecuadamente proyectos viables y prácticos preparados por las organizaciones internacionales competentes. UN كما أننا سنبحث إمكانيات توفير موارد مالية مناسبة لمشاريع محددة وعملية ومجدية تقوم بصوغها المنظمات الدولية المختصة.
    Pidió a las organizaciones internacionales competentes que examinaran la posibilidad de estabilizar aún más la situación en Albania. UN وطلب من المنظمات الدولية المختصة أن تدرس البدائل اﻷخرى لتثبيت الحالة في ألبانيا.
    Debería establecerse también un mecanismo que obligara a los gobiernos a presentar informes sobre las entregas de esos materiales a las organizaciones internacionales competentes. UN وينبغي أن يكون هناك إجراء رسمي يستدعي قيام الحكومات بإبلاغ المنظمات الدولية المختصة بهذه العمليات.
    Para ello, trataremos de obtener el apoyo permanente de las organizaciones internacionales competentes. UN ولتحقيق هذا الغرض، سننشد الدعم الكامل من المنظمات الدولية المختصة.
    Nuestro movimiento debe prestar ayuda a las personas de habla francesa para que avancen juntas hacia esa meta combinando sus actividades con las de las organizaciones internacionales competentes. UN وعلى حركتنا أن تساعد الفرانكفونيين على السير معا في هذا الطريق بتوحيد جهودها مع جهود المنظمات الدولية المختصة.
    Nos declaramos asimismo en contra de que se utilicen las normas ambientales como nueva forma de proteccionismo. Creemos que los asuntos relativos a esas normas deberían ser tratados por las organizaciones internacionales competentes y no por la OMC. UN كما أننا ضد استعمال المعايير البيئية كشكل جديد من أشكال الحمائية، بل نعتقد أن المسائل المتصلة بهذه المعايير يجب أن تعالج على يد المنظمات الدولية المختصة بها وليس على يد منظمة التجارة العالمية.
    12. Cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN 12- التعاون مع المنظمات الدولية المختصة.
    12. Cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN 12- التعاون مع المنظمات الدولية المختصة.
    Nos declaramos asimismo en contra de que se utilicen las normas ambientales como nueva forma de proteccionismo. Creemos que los asuntos relativos a esas normas deberían ser tratados por las organizaciones internacionales competentes y no por la OMC. UN كما أننا ضد استعمال المعايير البيئية كشكل جديد من أشكال الحمائية، بل نعتقد أن المسائل المتصلة بهذه المعايير يجب أن تعالج على يد المنظمات الدولية المختصة بها وليس على يد منظمة التجارة العالمية.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar asistencia técnica de las organizaciones internacionales pertinentes, como la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من المنظمات الدولية المختصة مثل منظمة الصحة العالمية.
    A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de recabar asistencia técnica de las organizaciones internacionales pertinentes, como la Organización Mundial de la Salud. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة التقنية من المنظمات الدولية المختصة مثل منظمة الصحة العالمية.
    FCCC/SBSTA/1998/CRP.4 Cooperation with relevant international organizations UN FCCC/SBSTA/1998/CRP.4 التعاون مع المنظمات الدولية المختصة
    Gracias a esa evaluación el Secretario General y otros jefes de organizaciones internacionales competentes podrían recomendar o adoptar medidas apropiadas. UN ومن شأن نتيجة هذا التقييم أن تُمكن اﻷمين العام وغيره من رؤساء المنظمات الدولية المختصة من التوصية بإجراء ملائم أو اتخاذ مثل هذا اﻹجراء.
    En los últimos años el Centro ha dedicado especial atención a las actividades de socorro a los refugiados, en estrecha cooperación con los organismos internacionales competentes. UN وقد وجه المركز في السنوات اﻷخيرة اهتماما خاصا إلى أنشطة إغاثة اللاجئين، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية المختصة.
    Instamos a todas las partes, incluidas las organizaciones internacionales y Estados Miembros pertinentes, a que contribuyan a la creación de las condiciones necesarias para facilitar su regreso. UN إننا ندعو جميع اﻷطراف، بما في ذلك المنظمات الدولية المختصة والدول اﻷعضاء، إلى اﻹسهام في إقامة الظروف الضرورية لتيسير عودتهم.
    La Convención reconoce la necesidad de que una organización internacional competente establezca normas internacionales que los Estados han de tener en cuenta al retirar una instalación o estructura. UN وتقر الاتفاقية بضرورة إنشاء المنظمات الدولية المختصة معايير لتراعيها الدول عند إزالة المنشآت أو التركيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد