ويكيبيديا

    "المنظمات الدولية ذات الصلة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones internacionales pertinentes a
        
    • las organizaciones internacionales competentes a
        
    • organizaciones internacionales a
        
    • a las organizaciones internacionales pertinentes
        
    • organizaciones internacionales pertinentes a que
        
    Se invita a las organizaciones internacionales pertinentes a que contribuyan a la preparación del índice. UN وتدعى المنظمات الدولية ذات الصلة إلى الاسهام في وضع ذلك المؤشر.
    8. [Invita a las organizaciones internacionales pertinentes a que cooperen en el fomento de metodologías para distinguir los efectos del cambio climático de otros efectos;] UN 8- [يدعو المنظمات الدولية ذات الصلة إلى التعاون على تعزيز المنهجيات الرامية إلى التمييز بين تأثيرات تغير المناخ وبين غيرها من التأثيرات؛]
    Le complace observar que la ONUDI invitó a las organizaciones internacionales pertinentes a que participaran en el comité directivo internacional para la planificación del programa del Foro Mundial de Biotecnología, y está de acuerdo en que el Foro debe centrarse en los aspectos en que la ONUDI mantiene un antiguo historial de intervención, como por ejemplo el sector agroalimentario. UN وأعرب عن سرور اليابان بملاحظة أن اليونيدو قد دعت المنظمات الدولية ذات الصلة إلى المشاركة في اللجنة التوجيهية الدولية للتخطيط لبرنامج الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، وهي توافق على ضرورة أن يركز الملتقى على المجالات التي لدى اليونيدو سجل حافل فيها، مثل قطاع الأغذية الزراعية.
    Se invita a las organizaciones internacionales competentes a que contribuyan a la preparación del índice. UN وتدعى المنظمات الدولية ذات الصلة إلى اﻹسهام في وضع ذلك الرقم القياسي.
    En este contexto, la Conferencia insta a los Estados partes a que sigan trabajando bilateralmente y por conducto de las organizaciones internacionales competentes a fin de examinar y seguir mejorando las medidas y los reglamentos internacionales concernientes al transporte marítimo internacional de material radiactivo y combustible gastado. UN وفي هذا السياق، يدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل ثنائي ومن خلال المنظمات الدولية ذات الصلة إلى دراسة التدابير واللوائح الدولية المتصلة بالنقل البحري الدولي للمواد المشعة والوقود النووي المستهلك وزيادة تحسينها.
    También se invitó a los organismos especializados competentes y a otras organizaciones internacionales a que presentaran información u otro material pertinente sobre la aplicación del párrafo 10 a) de la Declaración, a más tardar el 31 de mayo de 2011. UN 3 - ودعيت أيضا الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم بحلول 31 أيار/مايو 2011 معلومات أو مواد أخرى ذات صلة عن تنفيذ الفقرة 10 (أ) من الإعلان.
    Con este propósito, invitamos a todas las organizaciones internacionales pertinentes a que, previa petición de los gobiernos nacionales y las partes interesadas, contribuyan con sus programas, políticas y actividades a los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos con arreglo a las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتحقيقاًَ لهذه الغاية، ندعو جميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى القيام، بناء على طلب الحكومات الوطنية وأصحاب المصالح ذوي الصلة، بالمساهمة من خلال البرامج والسياسات والأنشطة في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والمنتِجة والعمل اللائق للجميع وفقاً لاستراتيجيات التنمية الوطنية.
    Con este propósito, invitamos a todas las organizaciones internacionales pertinentes a que, previa petición de los gobiernos nacionales y las partes interesadas, contribuyan con sus programas, políticas y actividades a los objetivos del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos con arreglo a las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ندعو جميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى القيام، بناء على طلب الحكومات الوطنية وأصحاب المصالح ذوي الصلة، بالمساهمة من خلال البرامج والسياسات والأنشطة في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والمنتِجة والعمل اللائق للجميع وفقا لاستراتيجيات التنمية الوطنية.
    t) Invitar a las organizaciones internacionales pertinentes a establecer un pequeño programa de becas para apoyar los proyectos dirigidos a los jóvenes y los niños. UN (ر) دعوة المنظمات الدولية ذات الصلة إلى إنشاء برنامج للمنح الصغيرة لدعم المشاريع التي تستهدف الشباب والأطفال.
    h) El OSACT invitó a las organizaciones internacionales pertinentes a que continuaran su valiosa labor de apoyo a la Convención mediante la presentación de informes periódicos al OSACT y, en particular, la identificación de las insuficiencias a que hacían frente los países en desarrollo en las siguientes esferas: UN )ح( دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنظمات الدولية ذات الصلة إلى مواصلة أعمالها القيمة دعما لعملية الاتفاقية عن طريق تقديم تقارير دورية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وخاصة بغية تحديد الفجوات التي تواجهها البلدان النامية في المجالات التالية:
    4. Invita a los Estados Miembros y a todas las organizaciones internacionales pertinentes a que en los preparativos de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Túnez en 2005 tengan en cuenta, entre otras cosas, esos elementos y la necesidad de proteger las infraestructuras de información esenciales; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تراعي هذه العناصر والحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، ضمن ما تراعيه لدى قيامها بالأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس عام 2005؛
    4. Invita a los Estados Miembros y a todas las organizaciones internacionales pertinentes a que en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra del 10 al 12 de diciembre de 2003 y en Túnez en 2005, tengan en cuenta, entre otras cosas, esos elementos y la necesidad de una cultura mundial de seguridad cibernética; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تضع في اعتبارها هذه العناصر وضرورة إيجاد ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي في أعمالها التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المزمع عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر 2003 وفي تونس في عام 2005؛
    f) Invitó a las organizaciones internacionales pertinentes a que prestaran a los países, cuando éstos así lo solicitaran, asesoramiento general y específico para preparar y administrar instrumentos económicos y políticas fiscales que promovieran la gestión sostenible de los bosques, e instó a los países a que presentaran ejemplos de éxitos alcanzados en la utilización de instrumentos económicos para promover una gestión sostenible de los bosques; UN )و( دعا المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم، لدى الطلب، مشورة عامة ومحددة إلى البلدان بشأن تصميم وإدارة اﻷدوات الاقتصادية والسياسات الضريبية للنهوض باﻹدارة المستدامة للغابات، وشجع البلدان على عرض أمثلة للنجاح في استخدام اﻷدوات الاقتصادية للنهوض بممارسة اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    En este contexto, la Conferencia insta a los Estados Partes a que sigan trabajando bilateralmente y por conducto de las organizaciones internacionales competentes a fin de examinar y seguir mejorando las medidas y los reglamentos internacionales concernientes al transporte marítimo internacional de material radiactivo y combustible gastado. UN وفي هذا السياق، يدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل ثنائي ومن خلال المنظمات الدولية ذات الصلة إلى دراسة التدابير واللوائح الدولية المتصلة بالنقل البحري الدولي للمواد المشعة والوقود النووي المستهلك وزيادة تحسينها.
    4. Exhorta a los Estados Miembros, en consonancia con sus obligaciones nacionales e internacionales, e invita a las organizaciones internacionales competentes a que examinen las medidas para facilitar el acceso a los mercados internacionales de los productos provenientes del desarrollo alternativo y su posición adecuada en esos mercados; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها الوطنية والدولية، ويدعو المنظمات الدولية ذات الصلة إلى النظر في اتخاذ تدابير لتيسير وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية واحتلال موقع فيها؛
    13. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y todas las organizaciones internacionales competentes a que sigan analizando las tendencias en la esfera de los productos básicos y sus repercusiones en el desarrollo de los países en desarrollo que dependen de los productos básicos, incluso en la sostenibilidad de la deuda; UN 13 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تواصل تحليل الاتجاهات في السلع الأساسية وأثرها في التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، بما في ذلك أثرها في القدرة على تحمل الديون؛
    25. La CP/RP invitó también a las organizaciones internacionales competentes a presentar a la secretaría, antes del 13 de febrero de 2006, sus opiniones sobre los posibles arreglos para la administración del Fondo de adaptación para que el OSE las examinara en su 24º período de sesiones. UN 25- كما دعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المنظمات الدولية ذات الصلة إلى موافاة الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2006، بآرائها بشأن الترتيبات الممكنة لإدارة صندوق التكيف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    4. Exhorta a los Estados Miembros, en consonancia con sus obligaciones nacionales e internacionales, e invita a las organizaciones internacionales competentes a que examinen las medidas para facilitar el acceso a los mercados internacionales de los productos provenientes del desarrollo alternativo y su posición adecuada en esos mercados; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، اتساقا مع التزاماتها الوطنية والدولية، بالنظر في اتخاذ تدابير لتيسير وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية واحتلال موقع فيها، ويدعو المنظمات الدولية ذات الصلة إلى القيام بذلك؛
    También se invitó a los organismos especializados competentes y a otras organizaciones internacionales a que presentaran información u otro material pertinente sobre la aplicación del párrafo 10 a) de la Declaración a más tardar el 31 de mayo de de 2012. UN 3 - ودعيت أيضاً الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم، بحلول 31 أيار/مايو 2012، معلومات أو مواد أخرى ذات صلة عن تنفيذ الفقرة 10 (أ) من الإعلان.
    Además, por carta de fecha 11 de enero de 2007, el Secretario General invitó a los organismos especializados competentes y otras organizaciones internacionales a que, a más tardar el 31 de mayo de 2007, presentaran información u otros materiales pertinentes sobre la aplicación de la Declaración, conforme a lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 10. UN 4 - وعلاوة على ذلك، وفي رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2007، دعا الأمين العام الوكالات المتخصصة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم بحلول 31 أيار/مايو 2007 معلومات أو أي مواد أخرى متعلقة بالتنفيذ، عملا بالفقرة 10 (أ) من الإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد