ويكيبيديا

    "المنظمات المشاركة في النظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones del régimen
        
    • organizaciones participantes del régimen
        
    • las organizaciones participantes en el régimen
        
    La CAPI, de conformidad con el mandato que le encomendó la Asamblea General, ha examinado periódicamente la situación de la mujer en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN وقد اهتمت لجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار الولاية التي كلفتها بها الجمعية العامة بوضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة بشكل دوري.
    La Comisión examinó la situación de la mujer en las organizaciones del régimen común en 1985, 1993, 1998, 2004, 2006 y 2008. UN واستعرضت اللجنة وضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد في الأعوام 1985 و 1993 و 1998 و 2004 و 2006 و 2008.
    La Comisión tuvo ante sí un examen de las políticas de las organizaciones del régimen común en materia de diversidad. UN وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    Políticas en pro de la diversidad de las organizaciones del régimen común UN سياسات التنوّع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد
    De los dos período de sesiones celebrados cada año, uno tendrá lugar en Nueva York y el otro en algún otro sitio, en principio en la sede de alguna de las organizaciones participantes del régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان في كل عام، ستعقد دورة في نيويورك وتعقد الدورة الثانية في مكان آخر، يكون، من حيث المبدأ، في مقر إحدى المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Algunos de los primeros miembros de la CAPI fueron elegidos por sugerencia de las organizaciones del régimen común o de asociaciones del personal. UN وقد اقترحت المنظمات المشاركة في النظام الموحد و/أو رابطات الموظفين أسماء بعض اﻷعضاء في أول لجنة.
    La cuestión de los nombramientos de plazo fijo es particularmente pertinente en vista de la evolución de las prioridades de las organizaciones del régimen común y el proceso de reforma en curso. Este tipo de nombramiento responde a la necesidad de flexibilidad. UN وتتسم مسألة التعيينات المحددة المدة بأهمية خاصة نظرا لتغير أولويات المنظمات المشاركة في النظام الموحد وعملية اﻹصلاح الجارية، ومثل هذه التعيينات تلبي الحاجة إلى المرونة.
    Siendo la CAPI el órgano en el cual recae la obligación primordial de determinar las condiciones de servicio en las organizaciones del régimen común, tiene una importante función que desempeñar en ese ámbito. UN ولما كانت اللجنة هي الهيئة التي تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تحديد شروط الخدمة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد، فإن لديها دورا هاما تؤديه في هذا الشأن.
    La Comisión establece normas para la clasificación de los puestos de todos los cuadros de personal y notifica a las organizaciones del régimen común el establecimiento de esas normas. UN وتضع اللجنة معايير تصنيف الوظائف لجميع فئات الموظفين، وتسدي المشورة إلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد بشأن وضع هذه المعايير.
    Se realizarán estudios dedicados expresamente a la supervisión de las actividades de reforma de las organizaciones del régimen común y la presentación de informes al respecto al Comité. UN وسيتم الاضطلاع بدراسات خاصة بهدف رصد جهود الإصلاح التي تقوم بها المنظمات المشاركة في النظام الموحد، وتقديم تقارير عن ذلك إلى اللجنة.
    ii) Informes estadísticos interinstitucionales sobre temas de personal, finanzas y administración en general para los órganos intergubernamentales centrales y las organizaciones del régimen común; UN `2 ' إعداد تقارير إحصائية مشتركة بين الوكالات عن المواضيع المتعلقة بشؤون الموظفين والمالية والإدارة العامة، لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية المركزية وإلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛
    2. Subraya que la labor de la Comisión debe recibir la importancia y la atención que merece de los órganos rectores de las organizaciones del régimen común; UN 2 - تؤكد ضرورة إيلاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام من هيئات إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛
    1. Observa con desaliento los escasos progresos realizados en relación con la representación de la mujer en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y, en particular, su representación claramente insuficiente en las categorías superiores; UN 1 - تلاحظ مع خيبة الأمل عدم إحراز تقدم كاف في ما يتعلق بتمثيل المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، ولا سيما تمثيلها الناقص بشدة في المستويات العليا؛
    2. Destaca que los órganos rectores de las organizaciones del régimen común deben dar a la labor de la Comisión la importancia y la atención que merece; UN 2 - تؤكد ضرورة إيلاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام من هيئات إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛
    2. Destaca que los órganos rectores de las organizaciones del régimen común deben dar a la labor de la Comisión la importancia y la atención que merece; UN 2 - تؤكد ضرورة إيلاء عمل اللجنة ما يستحقه من أهمية واهتمام من جانب مجالس إدارة المنظمات المشاركة في النظام الموحد؛
    En relación con la cuestión del equilibrio de género, su delegación aprecia los esfuerzos de la CAPI por mejorar la representación de las mujeres en las organizaciones del régimen común. UN وفيما يتعلق بمسألة التوازن بين الجنسين، أعربت عن تقدير وفدها لجهود اللجنة الرامية إلى تحسين تمثيل النساء في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    En consecuencia, la Comisión acordó que el seguimiento de los progresos futuros en el logro del equilibrio de género en las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas se haría cada cuatro años, en lugar de cada dos, como se venía realizando. UN ولذلك، وافقت اللجنة على رصد التقدم المحرز في المستقبل في تحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة كل أربع سنوات بدلاً من فترة السنتين الحالية.
    16. Lamenta que el régimen de operaciones especiales haya dado lugar a diferencias considerables en la remuneración total de los funcionarios de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas en los lugares de destino no aptos para familias; UN 16 - تأسف لأن نهج العمليات الخاصة أدى إلى تفاوتات كبيرة في مجموعة التعويضات التي تدفع لموظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛
    Armonización de las condiciones de servicio de los funcionarios de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas que prestan servicios en lugares de destino no aptos para familias UN مواءمة شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    De los dos períodos de sesiones celebrados cada año, uno tendrá lugar en Nueva York y el otro en algún otro sitio, en principio en la sede de alguna de las organizaciones participantes del régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان كل عام، تعقد دورة في نيويورك والثانية في مكان آخر، يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    De los dos períodos programados para cada año, uno se celebrará en Nueva York y el otro en otro lugar, en principio en la sede de una de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن هاتين الدورتين اللتين تعقدان كل عام، ستعقد دورة في نيويورك وستعقد الثانية في مكان آخر يكون، من حيث المبدأ، في مقر منظمة من المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد