ويكيبيديا

    "المنظمات المعتمدة بصفة مراقب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones observadoras
        
    • de organizaciones observadoras
        
    • organizaciones observadoras admitidas
        
    Informe de síntesis sobre las formas de mejorar la participación de las organizaciones observadoras UN تقرير توليفي بشأن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب
    A. las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco 5 - 11 4 UN ألف - المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية 5-11 4
    III. Participación de las organizaciones observadoras 16 - 18 7 UN ثالثاً - إشراك المنظمات المعتمدة بصفة مراقب 16-18 9
    IV. Propuestas para mejorar la participación de las organizaciones observadoras 19 - 41 8 UN رابعاً - اقتراحات لتعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب 19 10
    Sin embargo, el número efectivo de participantes de organizaciones observadoras podría ser de hecho mayor, ya que las delegaciones de numerosas Partes incluyen ahora a representantes de organizaciones observadoras. UN بيد أن العدد الفعلي للمشاركين من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب قد يكون أعلى في الواقع، ذلك أن العديد من وفود الأطراف باتت تضم ممثلين عن هذه المنظمات.
    El OSE convino en seguir examinando las cuestiones pertinentes en su 33º período de sesiones, con vistas a llegar a conclusiones sobre las formas de mejorar la participación de las organizaciones observadoras. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين بقصد التوصل إلى استنتاجات بشأن سبل دعم مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    A. las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco UN ألف - المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية.
    En este contexto, el OSE convino en que el examen de las medidas dirigidas a mejorar todavía más la participación de las organizaciones observadoras tendría en cuenta la experiencia adquirida a través de la práctica actual. UN وفي هذا السياق، اتفقت الهيئة الفرعية على مراعاة الخبرة المكتسبة من الممارسة الحالية عند النظر في الإجراءات اللازمة لمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    III. Participación de las organizaciones observadoras UN ثالثاً - إشراك المنظمات المعتمدة بصفة مراقب
    16. En casi todas las comunicaciones se subrayó el papel crucial que desempeñan las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco, recordando que los observadores han participado activamente desde las primeras fases del proceso intergubernamental. UN 16- شددت جميع المذكرات تقريبا على الدور الحيوي الذي تقوم به المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، مذكرةً بأن المراقبين دأبوا على بذل نشاط حثيث منذ المراحل الأولى للعملية الحكومية الدولية.
    las organizaciones observadoras también aportan nuevas ideas y enfoques a las deliberaciones, y proporcionan un apoyo científico y técnico esencial, junto con nuevas consideraciones políticas basadas en una diversidad de experiencias, capacidades y conocimientos técnicos firmemente asentados. UN وتسهم المنظمات المعتمدة بصفة مراقب بأفكار ونهج جديدة في المناقشات. وتقدم الدعم العلمي والتقني اللازم ورؤى سياسية استناداً إلى شتى التجارب والخبرات والقدرات الراسخة.
    17. En las comunicaciones se destacaron también las numerosas formas en que las organizaciones observadoras contribuyen al proceso de la Convención Marco. UN 17- وسلطت المذكرات الضوء أيضاً على الطرق العديدة التي تسهم بها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية.
    En muchas de ellas se celebraron y alentaron las iniciativas recientes de la secretaría, en particular el diálogo mejorado con las organizaciones observadoras. UN وكانت المبادرات الأخيرة التي أطلقتها الأمانة موضع ترحيب وتشجيع في العديد من المذكـرات، لا سيما مبادرة تحسين الحوار مع المنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    IV. Propuestas para mejorar la participación de las organizaciones observadoras UN رابعاً - اقتراحات لتعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب
    Además, se expresó apoyo al Gobierno de México por su diálogo con las organizaciones observadoras para preparar la CP 16 y la CP/RP 6, y se formularon una serie de propuestas para mejorar las prácticas actuales de la Convención Marco y aumentar la participación de las organizaciones observadoras en el proceso. UN وفضلاً عن ذلك، تضمنت المذكرات طائفة من الاقتراحات الرامية إلى تحسين الممارسات الحالية للاتفاقية وتعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في العملية.
    41. Entre los períodos de sesiones y durante la preparación de estos, las organizaciones observadoras muestran constante interés en asistir a talleres y presentar comunicaciones. UN 41- وخلال الفترات الفاصلة بين الدورات وأثناء التحضير لها، أبدت المنظمات المعتمدة بصفة مراقب اهتمامها بالمشاركة في حلقات العمل وتقديم ورقات.
    También pidió a la secretaría que publicara en el sitio web de la Convención Marco las opiniones presentadas por las organizaciones observadoras admitidas. UN وطلبت إلى الأمانة أيضاً إتاحة الآراء المقدمة من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    4. El OSE tal vez desee reflexionar sobre las cuestiones de política relacionadas con las formas de mejorar la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco. UN 4- قد ترغب الهيئة الفرعية في بحث قضايا السياسة العامة المتصلة بسبل تعزيز مشاركة المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية.
    En algunas comunicaciones se observó que las dificultades con que se había tropezado en los períodos de sesiones recientes se debía al incremento exponencial del número de participantes de organizaciones observadoras a lo largo de los años. UN ولوحظ في بعض المذكرات أن الصعوبات التي شهدتها الدورات في الآونة الأخيرة كانت تعزى إلى الزيادة المطردة في عدد المشاركين من المنظمات المعتمدة بصفة مراقب على مر السنين.
    En la CP 11 y la CP/RP 1, celebradas en 2005, los representantes de organizaciones observadoras se cifraron en cerca de 6.000. UN وفي الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في عام 2005، بلغ عدد ممثلي المنظمات المعتمدة بصفة مراقب نحو 000 6 ممثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد