ويكيبيديا

    "المنظمات المهنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones profesionales
        
    • asociaciones profesionales
        
    • organizaciones de profesionales
        
    • colegio profesional
        
    • colegios profesionales
        
    Las organizaciones profesionales generalmente están dominadas por hombres y las mujeres tienen poca participación. UN وتميل المنظمات المهنية إلى الخضوع للهيمنة الذكورية، وهذا يقترن باشتراك نسوي محدود.
    Es competencia de las organizaciones profesionales inculcar ese deber moral básico a sus miembros. UN ومن واجب المنظمات المهنية أن تغرس ذلك الواجب الأخلاقي الأساسي في أعضائها.
    Algo parecido ocurre en las juntas de los sindicatos y las juntas de las organizaciones profesionales y de empleadores. UN ويوجد وضع مماثل في مجالس إدارة النقابات العمالية ومجالس إدارة المنظمات المهنية ومنظمات أصحاب العمل.
    Miembro de organizaciones profesionales internacionales y sus consejos de administración y participante en varias conferencias internacionales. UN عضو المنظمات المهنية الدولية وهيئات اداراتها واشترك في عدة مؤتمرات دولية.
    Durante el cumplimiento de tareas contratadas por organizaciones que actúan en un establecimiento, por ejemplo, organizaciones profesionales. UN عندما يقوم بأداء مهام تعاقدت منظمات ما على القيام بها في منشأة ما، ومنها على سبيل المثال المنظمات المهنية.
    El papel de las organizaciones profesionales puede intensificarse particularmente cuando la intervención del Estado disminuye con el tiempo al reforzarse los organismos de apoyo privados. UN إن دور المنظمات المهنية قد يتزايد بشكل خاص عندما يتناقص تدخل الحكومة على مر الزمن مع تعزيز وكالات الدعم الخاصة.
    La UNCTAD desea expresar su agradecimiento a las organizaciones profesionales que han permitido la inclusión de parte de sus planes de estudios. UN ويود اﻷونكتاد أن يتقدم بالشكر لهذه المنظمات المهنية التي سمحت بأن يشمل المنهج الدراسي أجزاء من مناهجها.
    Estudios realizados por organizaciones profesionales han demostrado que este incremento de los costos es habitual en la industria. UN وقد أظهرت الدراسات التي قامت بها المنظمات المهنية أن مثل هذه الزيادات في التكاليف شائعة داخل هذه الصناعة.
    Pueden afiliarse libremente a organizaciones de trabajadores, empleadores u organizaciones profesionales competentes establecidas en países extranjeros. UN وهي حرة في الانتساب إلى منظمات العمال أو أرباب العمل أو المنظمات المهنية ذات الصلة القائمة في بلدان أجنبية.
    Las organizaciones profesionales fortalecerán la participación del sector privado en los procesos consultivos y de adopción de decisiones. UN وستعزز المنظمات المهنية مشاركة القطاع الخاص في عمليتي التشاور واتخاذ القرار.
    Sin embargo, esta política cuenta con el apoyo de las organizaciones profesionales de prostitutas. UN ومع هذا فإن هذه السياسة تحظى بتأييد المنظمات المهنية للبغايا.
    Miembro de diversas organizaciones profesionales y conexas. UN عضو في عدد كبير من المنظمات المهنية والمنظمات ذات الصلة بها.
    Órganos internacionales u organizaciones profesionales pueden publicar información sobre las prácticas óptimas en relación con las nuevas tendencias a medida que éstas surgen. A menudo, dichas prácticas se incorporan finalmente a un marco normativo más oficial. UN ويجوز أن تصدر الهيئات الدولية أو المنظمات المهنية بيانات عن أفضل الممارسات لتغطية الاتجاهات الجديدة كلما نشأ مثلها، وكثيرا ما تدرج هذه الممارسات في نهاية المطاف في اطار المعايير الرسمية نسبيا.
    La UNCTAD desea expresar su agradecimiento a las organizaciones profesionales que permitieron la inclusión de parte de sus planes de estudios. UN ويود الأونكتاد أن يتقدم بالشكر لهذه المنظمات المهنية التي سمحت بأن يشمل المنهج الدراسي أجزاء من مناهجها.
    Dos de las cinco organizaciones sindicales provinciales están dirigidas por mujeres y el 45% de las organizaciones profesionales primarias del país tienen al frente a una mujer. UN وهناك اثنتان من المنظمات النقابية الخمس بالأقاليم تخضع لإدارة امرأة، كما أن المرأة ترأس 45 في المائة من المنظمات المهنية الأولية في تركمانستان.
    * Aprobado por organizaciones profesionales de científicos nacionales e internacionales, en particular las dedicadas a las ciencias biológicas; UN :: أن تقرها المنظمات المهنية العلمية الوطنية والدولية مع التركيز بوجه خاص على المنظمات العاملة في مجال علوم الحياة
    organizaciones profesionales como las de agricultores UN المنظمات المهنية مثل منظمات المزارعين
    organizaciones profesionales como las de agricultores UN المنظمات المهنية مثل منظمات المزارعين
    organizaciones profesionales como las de agricultores UN المنظمات المهنية مثل منظمات المزارعين
    Una de las formas de lograr este objetivo es el fortalecimiento de las asociaciones profesionales de periodistas, fotógrafos, productores de radio y televisión y otros grupos de gran importancia, para prestar asistencia a su desarrollo profesional y promover sus intereses. UN وتتمثل إحدى الوسائل لتحقيق هذا الهدف في تعزيز المنظمات المهنية للصحفيين، والمصورين، ومنتجي برامج اﻹذاعة والتليفزيون، والجماعات النشطة اﻷخرى من أجل معاونتها في تنميتها المهنية وتعزيز مصالحها.
    Se informó a la misión de que el Gobierno militar actual había tomado el poder alentado por los partidos políticos, con el apoyo de organizaciones de profesionales, sindicatos, grupos de mujeres y particulares. UN وأبلغت البعثة أن الحكومة العسكرية الحالية قد شجعها الأحزاب السياسية بدعم من المنظمات المهنية ونقابات العمال والجماعات النسائية واﻷفراد على تولي السلطة.
    En 1990, las mujeres representaban el 40% de los miembros del colegio profesional de contables y entre el 20% y el 25% de los miembros de colegios profesionales de médicos, abogados, arquitectos y odontólogos. UN وفي عام ١٩٩٠، كانت النساء يمثلن ٠٤ في المائة من اﻷعضاء في المنظمات المهنية للمحاسبين و ٢٥,٢٠ في المائة من اﻷعضاء في المنظمات المهنية لﻷطباء والمحامين والمهندسين المعماريين وأطباء اﻷسنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد