ويكيبيديا

    "المنظمات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones regionales y subregionales
        
    Esta asistencia, que puede tener varias dimensiones, incluido, por ejemplo, el apoyo a las organizaciones regionales y subregionales existentes, debe ser una de las preocupaciones principales de la nueva Autoridad. UN وهذه المساعدة التي يمكن أن تتعدد أبعادها لتشمل، على سبيــل المثــال، دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة، ينبغي أن تكون من بين الاهتمامات الرئيسية للسلطة الجديدة.
    Las organizaciones regionales y subregionales siguen contribuyendo sustancialmente a la causa del desarme y la seguridad. UN وتواصل المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻹسهام بصورة ملموسة في قضية نزع السلاح واﻷمن.
    Las Divisiones también realizan labores de supervisión de las organizaciones regionales y subregionales y mantienen con ellas una estrecha cooperación, según se indica en las actividades que figuran a continuación. UN وتقوم الشُعب أيضا برصد وإقامة تعاون وثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على النحو الوارد وصفه في اﻷنشطة المذكورة.
    Las Divisiones también realizan labores de supervisión de las organizaciones regionales y subregionales y mantienen con ellas una estrecha cooperación, según se indica en las actividades que figuran a continuación. UN وتقوم الشُعب أيضا برصد وإقامة تعاون وثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على النحو الوارد وصفه في اﻷنشطة المذكورة.
    Las organizaciones regionales y subregionales siguen haciendo aportaciones sustanciales a la causa del desarme y la seguridad. UN وتواصل المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية تقديم مساهمة كبيرة في قضية اﻷمن ونزع السلاح.
    Conviene también establecer una cooperación más estrecha entre los gobiernos de una misma región a una mayor coordinación entre las organizaciones regionales y subregionales. UN ويجدر أيضا إيجاد تعاون أوثق بين حكومات كل منطقة وتنسيق أفضل بين المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Fue una importante aplicación del objetivo de la Carta de las Naciones Unidas de estimular el trabajo conjunto con las organizaciones regionales y subregionales. UN وكان ذلك وفاء رائعا لواحد من مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو التشجيع على الجهود المشتركة مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Información proporcionada por organizaciones regionales y subregionales de pesca UN المعلومات المقدمة من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك
    En los últimos años, el Consejo de Seguridad ha intensificado su diálogo con las organizaciones regionales y subregionales. UN وقد قام مجلس اﻷمن، في السنوات اﻷخيرة، بتكثيف حواره مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Se dijo también que la coordinación debía extenderse más allá de las Naciones Unidas a otras organizaciones regionales y subregionales a fin de lograr la utilización óptima de los recursos disponibles. UN وأشير أيضا إلى ضرورة توسيع نطاق التنسيق على نحو يتعدى حدود منظومة اﻷمم المتحدة ليشمل المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى، تحقيقا للاستفادة المثلى من الموارد الموجودة.
    En ese contexto, la Unión Europea, en particular, continuará e intensificará su diálogo con las organizaciones regionales y subregionales. UN وفي هذا السياق، سيعمل الاتحاد جاهدا، بصورة خاصة، على مواصلة وتكثيف حواره مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Ello incluye ante todo a las partes en el conflicto, pero también a la comunidad internacional —es decir, las Naciones Unidas— y a las organizaciones regionales y subregionales. UN وهذا لا يتضمن فقط طرفي الصراع والمجتمع الدولي، أي اﻷمم المتحدة، بل أيضا المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Igualmente, el FNUAP apoya las actividades de las organizaciones regionales y subregionales en esta esfera. UN ويدعم الصندوق بالمثل أنشطة المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في هذا المجال.
    Lo que pedimos es la participación de las organizaciones regionales y subregionales y de los países vecinos en la resolución y gestión de conflictos, porque ellos conocen los problemas y las cuestiones. UN وما نحث عليه هو إشراك المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والبلدان المجاورة في حسم الصراعات ومعالجتها، ﻷنها أدرى من غيرها بالمشاكل والقضايا.
    i) Prestar apoyo a las oficinas de derecho ambiental dentro de las organizaciones regionales y subregionales a fin de adoptar enfoques regionales, incluida la formación técnica pertinente. UN ' ١ ' تقديم الدعم إلى المكاتب القانونية البيئية في المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻹعمال النهج اﻹقليمية، بما في ذلك تطوير الخبرات ذات الصلة؛
    i) Prestar apoyo a las oficinas de derecho ambiental dentro de las organizaciones regionales y subregionales a fin de adoptar enfoques regionales, incluida la formación técnica pertinente. UN ' ١ ' تقديم الدعم إلى المكاتب القانونية البيئية في المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ﻹعمال النهج اﻹقليمية، بما في ذلك تطوير الخبرات ذات الصلة؛
    10. Dado el renovado énfasis que se está dando a las aplicaciones prácticas en los planos nacional y local, la importancia de las organizaciones regionales y subregionales va en aumento. UN ١٠ - ومع التوكيد المتجدد للتطبيقات العملية على الصعيدين الوطني والمحلي، تزايدت أهمية المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    La CEPA ha puesto empeño en prestar apoyo técnico a diversas organizaciones regionales y subregionales de transporte y comunicaciones que se ocupan de modos de transporte específicos. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا على نحو فعال الدعم التقني لمختلف المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للنقل والمواصلات المعنية بكل من الوسائل المختلفة في هذين المجالين.
    Asimismo, siempre hemos sostenido que las Naciones Unidas deberían fortalecer su cooperación con las organizaciones regionales y subregionales, poniendo a su disposición los medios necesarios para permitir a estas últimas que cumplan su misión de mantenimiento de la paz. UN وبالمثل، وكما قلنا دائما، يجب أن تعزز اﻷمم المتحدة تعاونها مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بتوفير اﻷدوات اللازمة لتمكينها من الوفاء بولايتها لحفظ السلام.
    i) La participación de los territorios no autónomos en organizaciones regionales y subregionales tenía un importante efecto catalizador para lograr el ejercicio del derecho a la libre determinación; UN ' ١ ' تمثل مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية حافزا هاما لممارسة حق تقرير المصير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد