Las delegaciones convinieron también en la necesidad de abordar cuestiones relativas a la acreditación de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas. | UN | ووافقت الوفود أيضاً على ضرورة تناول المسائل المتعلقة باعتماد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري. |
25. La Junta podría también considerar la reclasificación de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de la UNCTAD a la luz de la estructura intergubernamental revisada de la UNCTAD. | UN | ٥٢- وقد يرغب المجلس أيضاً في النظر في إعادة تصنيف المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اﻷونكتاد في ضوء الهيكل الحكومي الدولي المنقح لﻷونكتاد. |
47. En el caso de las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: | UN | 47- في حالة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
La Junta tomó nota de los cambios en los nombres de algunas organizaciones no gubernamentales que ya tenían condición de observadoras en la UNCTAD, a saber: | UN | 47 - وأحاط المجلس علماً بالتغييرات في أسماء بعض المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب لدى الأونكتاد، وذلك على النحو التالي: |
El aumento del número de organizaciones no gubernamentales reconocidas ha redundado en un aumento del volumen de trabajo, que se refleja en todos los aspectos de las actividades de la Sección. | UN | وأدت الزيادة في عدد المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بهذا المركز إلى زيادة في حجم العمل تتجلى آثارها في كل جانب من جوانب أنشطة القسم. |
La Junta decidió que los cambios mencionados se reflejarían en la lista de las ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD. | UN | 10 - وقرر المجلس إدراج التغييرات المذكورة أعلاه في قائمة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز المراقب لدى الأونكتاد. |
También se prevé la celebración de reuniones periódicas con representantes de las organizaciones no gubernamentales que hayan establecido una relación oficial con la UNESCO, tanto a nivel mundial como mediante las consultas regionales. | UN | كما وضعت أحكام لعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقة رسمية مع اليونسكو، على الصعيد العالمي ومن خلال المشاورات اﻹقليمية. |
IV. EXAMEN DE LOS INFORMES CUADRIENALES PRESENTADOS POR LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL COMO ENTIDADES DE CARÁCTER CONSULTIVO GENERAL Y ESPECIAL | UN | رابعا - استعراض التـقارير الـتي تُقــدم كل أربــع سـنوات الـواردة مـن المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري عـام وخـاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social | UN | المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Informes cuadrienales sobre el período 2004-2007 presentados por conducto del Secretario General por las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en cumplimiento de la resolución 1996/31 | UN | التقارير الشاملة لأربع سنوات عن الفترة 2004-2007 المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1966/31* |
Además, la Sección se encarga de tramitar los informes sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que deben presentarse al Comité para su examen cada cuatro años; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم تجهيز التقارير المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري والتي ينبغي تقديمها لكي تستعرضها اللجنة كل أربع سنوات؛ |
También podrán asistir a los debates de expertos representantes de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | 29 - ويجوز أن يحضر جلسات حلقتي المناقشة أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
El HLC es miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer, un Comité de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas (CONGO) y algunos de sus comités y subcomités: el Subcomité sobre la mujer de edad, el Comité sobre salud mental y el Comité sobre migración. | UN | والمركز عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهي لجنة مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة ولجانها الفرعية التالية: اللجنة الفرعية المعنية بالمسنات واللجنة المعنية بالصحة العقلية واللجنة المعنية بالهجرة. |
Sin embargo, únicamente las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social pueden recibir acreditación para participar como observadoras en las sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. | UN | ومع ذلك، فإن المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هي وحدها التي تستطيع أن تحظى بالاعتماد للمشاركة في جلسات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بصفة مراقب. |
En la resolución 1996/31 del Consejo se menciona un requisito análogo en relación con las ONG reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | وقد نص قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 على شرط مماثل بالنسبة إلى المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لديه. |
La Junta tomó nota de los cambios en los nombres de algunas organizaciones no gubernamentales que ya tenían condición de observadoras en la UNCTAD, a saber: | UN | 47 - وأحاط المجلس علماً بالتغييرات في أسماء بعض المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب لدى الأونكتاد، وذلك على النحو التالي: |
47. La Junta tomó nota de los cambios en los nombres de algunas organizaciones no gubernamentales que ya tenían condición de observadoras en la UNCTAD, a saber: | UN | 47- وأحاط المجلس علماً بالتغييرات في أسماء بعض المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب لدى الأونكتاد، وذلك على النحو التالي: |
Los Estados Miembros y representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social estarán invitados a participar en los talleres en calidad de observadores. | UN | كما استُدعى الدول الأعضاء وممثلو المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركة في حلقات العمل بصفة مراقب. |
4. Solicita a su Presidente que confeccione una lista de representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que participarán en la reunión de alto nivel; | UN | 4 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع قائمة بممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستشارك في الاجتماع الرفيع المستوى؛ |
10. La Junta decidió que los cambios mencionados se reflejarían en la lista de las ONG que tienen la condición de observadoras en la UNCTAD. | UN | 10- وقرر المجلس إدراج التغييرات المذكورة أعلاه في قائمة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز المراقب لدى الأونكتاد. |