Sra. Narelle Townsend, Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre asentamientos humanos | UN | السيدة ناريل تاونسند، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية |
Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la Convención sobre los derechos del niño | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل |
El Comité pidió a la Secretaría que señalara esas cuestiones a la atención de las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وطلبات اللجنة من اﻷمانة العامة أن توجه انتباه المنظمات غير الحكومية المعنية إلى هذه النقاط. |
PRODEFA es miembro de la Junta del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena y colabora con todas las organizaciones no gubernamentales afiliadas. | UN | ومؤسسة حقوق اﻷسرة عضو في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، التي تتخذ من فيينا مقراً لها وتتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية المنتسبة. |
Los funcionarios gubernamentales en general también reconocieron la importante función de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. | UN | ويعترف المسؤولون الحكوميون عامة بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Además, la Fundación sigue de cerca la labor del grupo de ONG sobre los pueblos indígenas, en Nueva York. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم المؤسسة بمتابعة عمل مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشعوب الأصلية، في نيويورك. |
- Coloquio con mujeres camboyanas organizado por el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | طاولة مستديرة مع النساء الكمبوديات نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة |
Foro de organizaciones no gubernamentales sobre la mujer, septiembre de 1995, Huairou, China; | UN | أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، هوايرو، الصين: ندوة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، ٩٥؛ |
La Asociación respaldó el desarrollo del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre Libertad de Religión y Creencia, que participa activamente en las Naciones Unidas en Nueva York desde 1992. | UN | وقدمت الرابطة الدعم في تطوير لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد، التي تعمل بنشاط في الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 1992. |
Red de organizaciones no gubernamentales sobre la Agroalimentación, el Comercio, el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | شبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمواد الزراعية والغذائية، والتجارة، والبيئة، والتنمية. |
Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن. |
Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن. |
La base de datos, que se producirá en idioma khmer, se dará a conocer a las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وستقدم قاعدة البيانات إلى المنظمات غير الحكومية المعنية ويتم إنتاجها بلغة الخمير. |
Se adoptarán medidas apropiadas para la participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | ستتخذ تدابير مناسبة تتصل بمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية. |
En Nueva York, la Asociación presta su apoyo constante al Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre libertad de religión y creencia. | UN | وفي نيويورك تقدم الرابطة الدعم بانتظام للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين والمعتقد. |
Declaración oral formulada en calidad de Vicepresidente del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena. | UN | بيان شفوي أدلى به ممثل المؤسسة بصفته نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في فيينا؛ |
En este ámbito, las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, son una expresión muy importante. | UN | وتتجلى هاتان الصفتان خير تجل في المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Miembro del Comité de ONG sobre estupefacientes en Viena. | UN | الاتحاد العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات. |
Todas las ONG interesadas también participaron en las iniciativas para eliminar la violencia sexual y en el hogar. | UN | وقالت إن جميع المنظمات غير الحكومية المعنية تشارك أيضا في الجهد الرامي إلى القضاء على العنف الجنسي والمنزلي. |
Las actividades se ejecutan en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ويجري الآن تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية. |
La representante es miembro del grupo de organizaciones no gubernamentales para la convención sobre los derechos del niño y la explotación sexual. | UN | كما أن الممثلة عضو في فريق المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل والاستغلال الجنسي. |
Declaración del Presidente del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF | UN | البيان الذي يدلي به رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف |
Todas las peticiones y solicitudes de información de las ONG de derechos humanos se tratan con atención y respecto. | UN | وتعالج جميع الطلبات والاستفسارات المقدمة من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان بعناية واحترام. |