ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية والحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos
        
    • organizaciones no gubernamentales y gobiernos
        
    • las ONG y los gobiernos
        
    • las ONG como de los gobiernos
        
    • ONG y gobiernos
        
    • las ONG y el Gobierno
        
    No hay tarea más noble, y por ello es necesario que las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos continúen cooperando. UN وليست هناك من مهمة أنبل من هذه المهمة، ودعا الى مواصلة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos asignan una importancia cada vez mayor a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتعلق المنظمات غير الحكومية والحكومات أهمية متزايدة على التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    La amplitud y el volumen de esos servicios y el grado de colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos varían según los distintos países. UN ويختلف مدى وحجم تلك الخدمات ومستوى التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات من بلد ﻵخر.
    Como parte de su labor en estas esferas, el Japón brinda asistencia a actividades de las organizaciones no gubernamentales y gobiernos locales. UN وكجزء من جهودها في هذه المجالات، تعرض اليابان مساعدتها لﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية.
    Gran parte de la función de adopción de decisiones en el programa de trabajo se descentraliza en organizaciones no gubernamentales y gobiernos locales, los que a su vez reciben orientación, asesoramiento, apoyo y asistencia del Gobierno nacional. UN ويتم جزء كبير من عملية صنع القرار فيما يتعلق ببرنامج العمل بصورة لا مركزية، وتشارك فيها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتلقى بدورها اﻹرشاد والمشورة والدعم والمساعدة من الحكومة الوطنية.
    las ONG y los gobiernos deberían trabajar en forma conjunta en pos de un proceso continuo de cambio social que conduzca a la promulgación de leyes contrarias a la mutilación genital femenina. UN وينبغي أن تعمل المنظمات غير الحكومية والحكومات يدا في يد لدعم عملية متواصلة للتغيير الاجتماعي تفضي إلى اعتماد تشريعات مناهضة لختان الإناث.
    Al mismo tiempo, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos locales logran entender la función única que desempeñan recíprocamente en un gobierno participatorio. UN وفي الوقت نفسه، فإن كلا من المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية يتفهم دور اﻵخر الفريد في اﻹدارة القائمة على المشاركة.
    También fomenta las actividades de las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos locales y presta ayuda para la creación de medios de difusión independientes e idóneos. UN كما تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية وتوفر المساعدة لإقامة وسائط إعلام قوية ومستقلة.
    También se puso de relieve la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos y se hizo hincapié en el fomento de la capacidad a nivel regional. UN كما تم التشديد على التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات. وتم التأكيد على ضرورة بناء القدرات على الصعيد الإقليمي.
    Sus representantes también participaron en las mesas redondas organizadas para promover el diálogo entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos. UN وشارك ممثلو الاتحاد في اجتماعات الموائد المستديرة المنظمة للمضي في الحوار بين المنظمات غير الحكومية والحكومات.
    las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos experimentaban limitaciones de recursos, a pesar de que recibieran apoyo de los organismos de desarrollo internacionales y regionales. UN وشهدت المنظمات غير الحكومية والحكومات قيودا في الموارد، رغم تلقيها الدعم من الوكالات الإنمائية الدولية والإقليمية.
    Instaron asimismo a las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos de Europa a que prestasen pleno apoyo a los esfuerzos encaminados al logro de una paz justa y amplia en el Oriente Medio. UN كما حثت المنظمات غير الحكومية والحكومات اﻷوروبية على تقديم دعمها الكامل للجهود الرامية إلى تحقيق سلم عادل وشامل في الشرق اﻷوسط.
    las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos UN المنظمات غير الحكومية والحكومات
    En segundo lugar, es importante fomentar una participación en el desarrollo que incluya, además de los gobiernos centrales, a actores tales como las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos locales. UN ثانيا، من المهم أن نشجع التنمية القائمة على المشاركة والتي ينخرط فيها فضلا عن الحكومــــات المركزية. أعضاء جدد في مجال التنمية مثل المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية.
    Cabría la posibilidad de tratar el foro como una asamblea en la que concurrentes tan distintos como los pueblos indígenas o las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos pueden reunirse, debatir y adoptar decisiones. UN وتتمثل إحدى الامكانيات في معاملة المحفل على أنه جمعية يمكن فيها لﻷعضاء المختلفين مثل السكان اﻷصليين أو المنظمات غير الحكومية والحكومات أن يجتمعوا ويناقشوا ويتخذوا قرارات.
    ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS CON organizaciones no gubernamentales y gobiernos A NIVEL POPULAR Y A NIVEL UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني
    140. Por ejemplo, se prestó asistencia a actividades relacionadas con el análisis y la promoción de políticas de mitigación de la pobreza y con la creación de una red de organizaciones no gubernamentales y gobiernos en preparación para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ١٤١ - وعلى سبيل المثال، قدمت مساعدة لﻷنشطة المتصلة بتحليل السياسات والدعوة في مجال تخفيف حدة الفقر وللربط بين المنظمات غير الحكومية والحكومات للتحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    VII. COOPERACIÓN CON LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES: ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS CON organizaciones no gubernamentales y gobiernos A NIVEL POPULAR Y A NIVEL NACIONAL UN سابعـــا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني.
    El Centro Mundial para la Responsabilidad de Proteger fue creado en febrero de 2008 por un grupo de organizaciones no gubernamentales y gobiernos como un recurso para lograr que la doctrina se transformase de principio a práctica. UN وقد أنشأت مجموعة من المنظمات غير الحكومية والحكومات المركز العالمي لمسؤولية الحماية في شباط/فبراير 2008 بوصفه موردا لنقل مبدأ مسؤولية الحماية من النظرية إلى التطبيق.
    Además, en vista de lo indispensable de la cooperación con la sociedad civil, incluidas las ONG y los gobiernos locales que desempeñan sus funciones administrativas en estrecho contacto con los residentes locales, el Gobierno promueve medidas relativas a la igualdad de género en estrecha colaboración con dichas entidades. UN وعلاوة على هذا فلما كان التعاون مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتولى مهامها الإدارية في التعاون الوثيق مع المقيمين المحليين أمراً ضرورياً فإن الحكومة تعزز التدابير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالتعاون الوثيق مع هذه الكيانات.
    También se señaló que, en algunos casos, era necesaria una mayor coordinación entre los grupos de ONG y más rendición de cuentas y transparencia tanto de las ONG como de los gobiernos. UN وأُشير أيضا إلى أن هناك حاجة في بعض الحالات إلى قدر أكبر من التنسيق بين مجموعات المنظمات غير الحكومية وإلى إخضاع المنظمات غير الحكومية والحكومات لقدر أكبر من المساءلة واتسامها بمزيد من الشفافية.
    ONG y gobiernos UN المنظمات غير الحكومية والحكومات
    Así pues, se espera que las actividades de sensibilización motiven a los ciudadanos a colaborar con las ONG y el Gobierno para resolver el problema. UN ويؤمل أن يُلهم إذكاء الوعي المواطنين العمل مع المنظمات غير الحكومية والحكومات لمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد