ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ONG y organizaciones de la sociedad civil
        
    • ONG y de la sociedad civil
        
    • las ONG y la sociedad civil
        
    • organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil
        
    • organizaciones no gubernamentales y cívicas
        
    • de organizaciones no gubernamentales y organizaciones
        
    Los comités nacionales pro UNICEF y otras ONG y organizaciones de la sociedad civil han contribuido sobremanera a fortalecer las actividades complementarias. UN وشكلت اللجان الوطنية لليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني قوة هامة في تعزيز أنشطة المتابعة.
    Celebración de seminarios mensuales con ONG y organizaciones de la sociedad civil para que cobren más conciencia de los derechos que se les reconocen en el Acuerdo General de Paz UN عقد حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل 25 حلقة
    - Ha aumentado la participación de ONG y organizaciones de la sociedad civil en los procesos de la Convención UN :: زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية
    También se imparte capacitación en el trabajo con la asistencia de ONG y de la sociedad civil. UN ويتم أيضا توفير التدريب أثناء العمل بمساعدة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    130. las ONG y la sociedad civil deben colaborar con los Estados en relación con la legislación aplicable y aprovechar todas las posibilidades que brinda el ámbito internacional (como los informes paralelos) para plantear los problemas con que tropieza el statu quo. UN 130- ينبغي أن تعمل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مع الدول على القوانين الواجبة التطبيق، وأن تستخدم جميع المداخل الهامة على الصعيد الدولي (مثل تقارير الظل) لطرح المشكلات القائمة حالياً.
    :: Se impartió capacitación a más de 300 instructores de derechos humanos procedentes de organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil UN :: تدريب أكثر من 300 من مدربي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان
    El Consejo trabaja en colaboración con una amplia gama de organizaciones no gubernamentales y cívicas y asociaciones profesionales, entre otras entidades, para promover los intereses de la mujer y poner de relieve las cuestiones pertinentes. UN وهي تعمل في إطار من التعاون مع مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والهيئات المهنية، من بين كيانات أخرى، بهدف تشجيع قضايا واهتمامات المرأة.
    Asistieron representantes gubernamentales, así como ONG y organizaciones de la sociedad civil de Fiji, Papua Nueva Guinea, las Islas Salomón y Vanuatu. UN وحضر حلقة العمل ممثلون عن الحكومات وعن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو وفيجي.
    Las ONG y organizaciones de la sociedad civil han establecido prácticas de apoyo a los niños que salvaguardan la transparencia de la representación y evitan los riesgos de manipulación o formulismo. UN وقد طوّرت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ممارسات لدعم الأطفال، تضمن شفافية التمثيل ومكافحة مخاطر التلاعب أو العمل الرمزي.
    Las ONG y organizaciones de la sociedad civil han establecido prácticas de apoyo a los niños que salvaguardan la transparencia de la representación y evitan los riesgos de manipulación o puro formulismo. UN وقد طوّرت المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ممارسات لدعم الأطفال، تضمن شفافية التمثيل ومكافحة مخاطر التلاعب أو العمل الرمزي.
    Este proyecto permitió además la creación de una red que unió a diversas ONG y organizaciones de la sociedad civil que trabajaban en la esfera de la igualdad y la discriminación a fin de abordar de manera integral las cuestiones de la igualdad, la discriminación y la discriminación múltiple. UN كما أنشأ هذا المشروع شبكة تربط بين مختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال المساواة والتمييز، بغية تناول مسائل المساواة والتمييز والتمييز المتعدد الأوجه بأسلوب شامل.
    Los ministerios del Gobierno siguen trabajando en estrecha colaboración con ONG y organizaciones de la sociedad civil en la promoción de cuestiones relativas a la salud sexual y reproductiva. UN وتواصل وزارات الحكومة العمل بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تعزيز قضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    Marruecos cuenta con una red amplia de ONG y organizaciones de la sociedad civil que actúan en distintas esferas y contribuyen a crear una sociedad en la que se respetarán los derechos humanos y se afianzará el concepto de ciudadanía. UN ولدى المغرب شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل في مختلف المجالات وتبني مجتمعاً تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام وتترسخ فيه المواطنة.
    97. Hay varias ONG y organizaciones de la sociedad civil que contribuyen a la promoción de los derechos y al adelanto de la mujer. UN 97 - هناك عدد آخر من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم في تعزيز حقوق ونماء المرأة.
    Asimismo, diversas ONG y organizaciones de la sociedad civil llevan a cabo actividades de sensibilización y capacitación para posibles dirigentes y para el público en general con el fin de motivar a las mujeres para que participen en las elecciones generales. UN كذلك، تقوم مختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بتنظيم دورات تدريبية لفائدة القادة المحتملين وعامة الجمهور من أجل حفز النساء على المشاركة في الانتخابات العامة.
    Asimismo, recomienda que el Estado parte asigne recursos suficientes a las autoridades competentes, y por conducto de las ONG y de la sociedad civil, para la asistencia jurídica y física y la recuperación psicológica de las víctimas. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية للسلطات المختصة وعن طريق المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من أجل توفير المساعدة القانونية للضحايا وضمان تعافيهم البدني والنفسي.
    La Oficina siguió prestando apoyo a las ONG y de la sociedad civil de Camboya y colaborando con ellas para que realizaran sus actividades en conformidad con la Declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos. UN وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الكمبودية وواصل دعمها في القيام بأعمالها وفقاً للإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا.
    :: Realización de seminarios mensuales con organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para aumentar sus conocimientos sobre sus derechos de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: تنظيم حلقات عمل شهرية مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للتوعية بحقوقها بموجب اتفاق السلام الشامل
    Papel de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil UN دور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    El aumento se debió al incremento de las actividades de divulgación con organizaciones no gubernamentales y cívicas tras el acuerdo de 8 de julio de 2006 UN ويعزى ارتفاع الرقم إلى زيادة أنشطة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني إثر اتفاق 8 تموز/يوليه 2006
    El programa será realizado por redes subregionales de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil, así como por la CEPA y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, del PNUD. UN وسوف ينفذ البرنامج بواسطة شبكات دون إقليمية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن اللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد