ويكيبيديا

    "المنظمة الإقليمية لحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Organización Regional para la Protección
        
    • Consejo de la Unidad Económica Árabe
        
    La contaminación marina, la destrucción de los hábitat y la pesca excesiva constituye un importante problema al que la Organización Regional para la Protección del Medio Ambiente Marino (ROPME) ha debido hacer frente desde su fundación. UN ويمثل التلوث البحري، وتدمير الموائل والصيد المفرط للأسماك تحديا كبيرا تعين على المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية أن تواجهه منذ إنشائها.
    También ha venido prestando apoyo a la Organización Regional para la Protección del Medio Marino (ORPMM) a fin de que ésta perfeccione normas nacionales para la preparación de un informe sobre el estado del medio ambiente marino en la región marina de la ORPMM. UN كما يقدّم المكتب إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية دعما في مجال تعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية من أجل إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في المنطقة البحرية الواقعة ضمن نطاق المنظمة.
    El PNUMA prestó apoyo también a la Organización Regional para la Protección del Medio Marino en la revisión y perfeccionamiento de las directrices nacionales para la preparación del informe sobre el estado del medio ambiente para la zona marina de la organización regional. UN كما يقدم اليونيب دعماً إلى المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية من أجل تنقيح وتعزيز المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن إعداد تقرير حالة البيئة للمنطقة البحرية للمنظمة الإقليمية.
    Bahrein también es miembro de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, que se creó en Kuwait en 1978. UN 53 - والبحرين عضو أيضا في المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية التي أُنشئت في الكويت عام 1978.
    Consejo de la Unidad Económica Árabe (decisión 109 (LIX) del Consejo) UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265)
    Por otra parte, en septiembre de 2001, la COI prestó asistencia a un curso de capacitación para la región del Golfo de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino y la FAO, que se celebró en Kuwait. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001 ساعدت اللجنة الأوقيانوغرافية في دورة تدريبية نظمتها في الكويت منظمة الأغذية والزراعة/المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية لصالح منطقة الخليج.
    En él participan también el PNUMA, las demás organizaciones regionales de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y árabes que se ocupan del medio ambiente y el desarrollo, como la Organización Regional para la Protección del Medio Marino y la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN أما العضوية فتتألف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى، ومنظمات إقليمية وعربية تعمل في مجال البيئة والتنمية مثل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والمنظمة الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن.
    Tomando conocimiento con aprobación de que en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se anunció la expansión de la Red Internacional de Acción sobre los Arrecifes de Coral como una asociación de tipo dos que abarcará la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, Organización Regional para la Conservación del Medio Marino del Mar Rojo y el Golfo de Adén y los Mares de Asia Meridional, UN وإذ يلاحظ مع الرضا بأن توسيع شبكة أعمال الشعاب المرجانية الدولية بوصفها شركة من النوع الثاني لتشمل المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، والمنظمة الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن وبرنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا قد أعلن عنها أثناء القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    En la zona de competencia de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino se descarga una gran cantidad de agua de lastre. UN 327 - تفرَّغ كمية كبيرة من مياه الصابورة في المنطقة التي تغطيها المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية().
    la Organización Regional para la Protección del Medio Marino organizó también sesiones de capacitación sobre sistemas integrados de información y creó un sistema que incorpora las principales bases de datos regionales que contienen estudios sobre contaminantes costeros, datos de teledetección y resultados de cruceros oceanográficos. UN 50- وقامت المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية أيضاً بتنظيم دورات تدريبية بشأن النظم المتكاملة للمعلومات وطورت نظاماً يضم قواعد البيانات الإقليمية الرئيسية التي تشتمل على دراسات مسحية للملوثات في المناطق الساحلية، وبيانات الاستشعار عن بعد ونتائج الرحلات البحرية العلمية.
    El representante del Ministerio de Relaciones Exteriores de Qatar afirmó que la Organización Regional para la Protección del Medio Ambiente Marino y la Comisión Regional de Pesca estaban interesados en la vigilancia continua del medio ambiente utilizando la tecnología de satélites. UN ٢٢ - وقال ممثل وزارة الشؤون الخارجية في قطر، إن المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك، مهتمتان بالرصد المتواصل للبيئة بواسطة تكنولوجيا السواتل.
    En el marco de su objetivo, promover la gestión ambiental, proteger el medio marino y promover la conservación y utilización sostenible de los recursos marinos, la Organización Regional para la Protección del Medio Marino (ROPME) ejecuta un programa de acción regional sobre actividades realizadas en tierra para abordar los impactos negativos de las descargas de aguas residuales. UN 14 - تعكف المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، في إطار أهدافها نحو تطوير الإدارة البيئية وحماية البيئة البحرية وتشجيع حفظ الموارد البحرية واستدامة استخدامها، على تنفيذ برنامج عمل إقليمي للأنشطة البرية يتصدى للتأثيرات السلبية لتصريفات المياه المستعملة.
    En su 224a sesión, celebrada el 9 de octubre de 2001, el Comité estudió una carta de Kuwait en la que se le remitía la solicitud de la Organización Regional para la Protección del Medio Marino de que se le autorizara a limpiar las aguas contaminadas del Golfo Arábigo y a tomar medidas para evitar que hubiera escapes de petróleo en algunos buques iraquíes que se habían hundido. UN 60 - وفي الجلسة 224، المعقودة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، ناقشت اللجنة رسالة من الكويت تنقل طلبا من المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية تلتمس فيها الموافقة على تنقية المياه الملوثة في الخليج العربي والوقاية من تسرب النفط من السفن العراقية الغارقة.
    la Organización Regional para la Protección del Medio Marino creada en el marco del Convenio regional de Kuwait sobre cooperación para la protección del medio marino contra la contaminación organizó actividades de creación de capacidad para apoyar la ejecución del Plan de Acción para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras. UN 47- نظمت المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية في إطار اتفاقية الكويت الإقليمية بشأن التعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث أنشطة بناء قدرات لدعم خطة العمل لحماية وتطوير البيئة البحرية والمناطق الساحلية.
    Se ha preparado una estrategia sobre la diversidad biológica y el establecimiento de zonas protegidas para la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén y la Organización Regional para la Protección del Medio Marino, en cooperación con la Organización Regional para la Protección del Medio Marino y la Oficina regional para Asia occidental del PNUMA, con el apoyo de la Comisión Europea. UN 459 - وأُعدت " استراتيجية بشأن التنوع البيولوجي وإنشاء المناطق المحمية التابعة للمنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن والمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية " ، بالتعاون مع المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في غربي آسيا، وبدعم من اللجنة الأوروبية.
    Con referencia a la organización de seminarios en apoyo del primer ciclo del Proceso Ordinario, el país anfitrión presentó un informe sobre el seminario celebrado bajo los auspicios de las Naciones Unidas para el océano Índico septentrional, el mar de Arabia, el mar Rojo y el golfo de Adén y las zonas abarcadas por la Organización Regional para la Protección del Medio Marino/ Comisión Regional de Pesca (Chennai (India), 27 a 29 de enero de 2014). UN 11 - وبالإشارة إلى حلقات العمل المنظمة دعماً للدورة الأولى للعملية المنتظمة، قدم البلد المضيف تقريرا عن حلقة العمل المعقودة برعاية الأمم المتحدة لشمال المحيط الهندي وبحر العرب والبحر الأحمر وخليج عدن ومناطق المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية/الهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك (شيناي، الهند، في الفترة من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2014).
    Consejo de la Unidad Económica Árabe (decisión 109 (LIX) del Consejo) UN المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية (مقرر المجلس 1992/265)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد