organización intergubernamental representada por un observador | UN | المنظمة الحكومية الدولية التي مثلها مراقب |
En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. | UN | وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية. |
Esta crítica habría contribuido a hacer una evaluación cualitativa de la eficacia de esta organización intergubernamental única. | UN | فتلك النظرة كانت ستسهم في تقييم نوعي لفعالية هذه المنظمة الحكومية الدولية الفريدة. |
En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. | UN | وينبغي أن تجرى هذه المشاورات، بالقدر الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية. |
Participación de las organizaciones intergubernamentales en la labor de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: nota de la Secretaría | UN | مشاركة المنظمة الحكومية الدولية في أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: مذكرة من الأمانة العامة |
En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. | UN | وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية. |
En la medida en que sea posible, esa consulta se realizará antes de la presentación de la propuesta a la organización intergubernamental. | UN | وينبغي أن تجرى تلك المشاورات، الى الحد الممكن عمليا، قبل تقديم الاقتراح الى المنظمة الحكومية الدولية. |
Participó en calidad de observador la siguiente organización intergubernamental: Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | لكسمبرغ ٥ - وشاركت المنظمة الحكومية الدولية التالية بصفة مراقب: منظمة الوحدة الافريقية. |
Conforme a ello, la siguiente organización intergubernamental regional estuvo representada en calidad de observador en las sesiones de la Comisión: Foro del Pacífico Meridional. | UN | وعليه، مُثلت المنظمة الحكومية الدولية اﻹقليمية التالية بصفة مراقب في جلسات اللجنة: منتدى جنوب المحيط الهادئ. |
9. Se recibieron respuestas sustantivas de la siguiente organización intergubernamental: Consejo de Europa. | UN | ٩- ووصلت ردود موضوعية من المنظمة الحكومية الدولية التالية: مجلس أوروبا. |
A los efectos de la presente reglamentación, por " organización internacional " se entenderá una organización intergubernamental cuyo propósito es llevar a cabo investigaciones científicas. | UN | ولأغراض هذه القواعد التنظيمية، يعني مصطلح المنظمة الدولية المنظمة الحكومية الدولية التي يكون غرضها إجراء بحث علمي. |
organización intergubernamental del Transporte Internacional por Ferrocarril. | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. |
La FAO es una organización intergubernamental que cuenta con 183 países miembros, amén de una organización miembro, a saber, la Comunidad Europea. | UN | وتتألف هذه المنظمة الحكومية الدولية من 183 بلدا عضوا بالإضافة إلى منظمة عضو، هي الاتحاد الأوروبي. |
organización intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF) | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
Unión Interparlamentaria 4. Estuvo representada en la Conferencia la siguiente organización intergubernamental especialmente invitada: | UN | 4- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التي دُعيت بصفة خاصة ممثلة في المؤتمر: |
organización intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
organización intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
organización intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية |
organización intergubernamental de Transporte Internacional por Ferrocarril | UN | المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي عن طريق السكك الحديدية |
No obstante, por ser la principal organización intergubernamental en la que los países en desarrollo gozan de igualdad de voz y de representación, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel importante en la configuración del entorno económico mundial. | UN | ومع ذلك فلما كانت المنظمة هي المنظمة الحكومية الدولية الأولية التي تتمتع فيها البدان النامية بصوت متساو وتمثيل متساو فإن على الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً هاماً في تشكيل البيئة الاقتصادية العالمية. |
9. Estuvieron presentes también observadores de las siguientes organizaciones intergubernamentales internacionales: Corte Permanente de Arbitraje. | UN | 9- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمة الحكومية الدولية التالية: محكمة التحكيم الدائمة. |