También se refirió al proceso en curso en la Organización Internacional de Normalización para elaborar una guía sobre responsabilidad social. | UN | وأشار أيضاً إلى العملية الجارية في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لوضع وثيقة توجيهية في مجال المسؤولية الاجتماعية. |
la Organización Internacional de Normalización (ISO) es una red integrada por organismos nacionales de normalización de 157 países. | UN | المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس هي شبكة من الهيئات الوطنية المعنية بالمعايير تتألف من 157 بلدا. |
Por ello, la ONUDI afianza su asociación con la Organización Internacional de Normalización y la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وهذا هو السبب الذي يدفع اليونيدو إلى تعزيز شراكتها مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية. |
La labor de la ISO es importante en este contexto. | UN | ويعتبر عمل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس مهما في هذا اﻹطار. |
Coordinación y enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
El sistema también se ha recomendado a la Comunidad Europea y ya se ha establecido una cooperación estrecha con la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | كما أوصيت الجماعة اﻷوروبية باستخدام هذا النظام وأقيم فعلا تعاون وثيق مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Coordinación y enlace con la Organización Internacional de Normalización, la UPU y el Comité Consultivo Internacional Telegráfico y Telefónico. | UN | التعاون والاتصال مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والاتحاد البريدي العالمي واللجنة الاستشارية الدولية للبرق والهاتف. |
También se celebran debates en la Organización Internacional de Normalización y en otros foros en relación con las directrices multilaterales de etiquetado ecológico. | UN | وتجري حاليا أيضا في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس وفي منابر أخرى مناقشة بشأن وضع مبادئ توجيهية متعددة اﻷطراف للعلامات الايكولوجية. |
la Organización Internacional de Normalización (ISO) ha preparado normas internacionales para el etiquetado ecológico, que forman parte de la serie 14000, a las que los órganos encargados del etiquetado ecológico pueden adherirse voluntariamente. | UN | وتعمل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس على وضع مقاييس دولية موحدة للتوسيم اﻹيكولوجي، كجزء من السلسلة ١٤ ٠٠٠، التي يمكن لهيئات التوسيم اﻹيكولوجي أن تلتزم بها على أساس طوعي. |
Hoy día, la aplicación de la norma 14.000 de la Organización Internacional de Normalización está comenzando a producir efectos notables. | UN | وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس. |
La labor que realizan la Organización Internacional de Normalización y la Organización Mundial del Comercio puede ayudar a reducir al mínimo esas preocupaciones. | UN | وقد يساعد العمل الجاري في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية، في تقليل أمثال تلك الشواغل إلى حدها اﻷدنى. |
Australia participa, en el marco de la Organización Internacional de Normalización (ISO), en la formulación de normas de seguridad para la tecnología de la información. | UN | وتشارك استراليا في قيام المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بوضع معايير ﻷمن تكنولوجيا المعلومات. |
la Organización Internacional de Normalización (ISO) es una federación mundial de órganos nacionales de normalización de unos 130 países, uno por país. | UN | المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس اتحاد عالمي لهيئات المقاييس الوطنية من نحو ١٣٠ بلدا، هيئة من كل بلد. |
Otra opción alternativa o complementaria podría ser la certificación con arreglo a los procedimientos y métodos de la Organización Internacional de Normalización (OIN). | UN | ويكون البديل أو الخيار المكمل هو التوثيق وفقا لإجراءات وأساليب المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Otra opción alternativa o complementaria podría ser la certificación con arreglo a los procedimientos y métodos de la Organización Internacional de Normalización (OIN). | UN | ويكون البديل أو الخيار المكمل هو التوثيق وفقا لإجراءات وأساليب المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
la Organización Internacional de Normalización (ISO) tiene una norma al respecto | UN | وتتوفر معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Sería más adecuado que esas cuestiones se abordasen en el marco de órganos como la ISO o el CCI. | UN | وقد يكون من اﻷفضل أن تتناول هذه المسائل هيئات مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني. |
Se mencionó que las directrices de la ISO ya se habían promulgado, con el Nº 24113. | UN | وجرت الإشارة إلى أن مقاييس المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس قد صدرت فعلاً، في إطار العدد 24113. |
El sistema de ordenación ambiental se aplica de conformidad con las normas de la ISO | UN | نظام الإدارة البيئية الذي وضع وفقاً لمعايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |
También se podría recabar el asesoramiento de esa organización acerca de posibles fuentes para la capacitación del personal de las Naciones Unidas que trabaja en la formulación y aplicación de medidas ambientales internas. | UN | ويمكن أيضاً التماس المشورة من المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بشأن الموارد الممكنة لتدريب موظفي الأمم المتحدة المعنيين بوضع وتنفيذ التدابير البيئية الداخلية. |
Se ha creado un nuevo laboratorio de metrología y se ha iniciado un nuevo sistema de la norma ISO 14000. | UN | وقد أنشئ مختبر جديد لعلم القياس وأطلق مشروع لتطبيق المعيار إيسو 14000 من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Propiedades físicoquímicas Denominación ISO: aldicarb | UN | المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس: ألديكارب |
Federación Internacional de Personas con Discapacidad Física | UN | المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس |