ويكيبيديا

    "المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la OMPI y la
        
    iv) Ayudar a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, a determinar las oportunidades que brinda el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el comercio; UN ' ٤` مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، على تحديد الفرص التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة؛
    Como ya se señaló, la OMPI y la OMC se han mostrado reacias a reconocer competencia especial alguna en esta materia. UN وكما جاء أعلاه، فإن المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية تتقاعسان عن ادعاء أي اختصاص معين في هذا المجال.
    la OMPI y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) celebraron asimismo cuatro consultas regionales intergubernamentales sobre la protección de manifestaciones del folclor. UN كما عقدت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أربع مشاورات حكومية دولية وإقليمية تتعلق بحماية التقاليد الشعبية.
    Se señalaron a la atención de las delegaciones los debates en curso en la OMPI y la Organización Mundial del Comercio, entre otros foros, sobre la conveniencia de contar con un sistema internacional para la divulgación de la fuente u origen del material genético. UN ووجه انتباه الوفود أيضا إلى المناقشات الجارية في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في جملة منظمات أخرى، بشأن فوائد نظام دولي للإفصاح عن مصدر أو منشأ المواد الجينية.
    la OMPI y la OUA deliberaron acerca del Premio Medalla de Oro OMPI/OUA de 1999 para la mejor invención africana. UN ٨٦ - وأجرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية محادثات بشأن تقديم جائزة الميدالية الذهبية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٩ إلى أفضل اختراع أفريقي.
    Los médicos del SMC ofrecen a esos programas asesoramiento médico gratuito, con la excepción de la OMPI y la OMC, que están cubiertas totalmente por un asegurador privado, incluido el asesoramiento médico. UN ويقوم أطباء دائرة الخدمات الطبية المشتركة بتوفير المشورة الطبية المجانية لبرامج هذه المنظمات، باستثناء المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية اللتين توفر لهما شركة تأمين خاصة تغطية شاملة، بما في ذلك المشورة الطبية.
    El Sr. Alfonso Martínez apoyó esta opinión y destacó además la necesidad de seguir explorando medios de garantizar una participación indígena efectiva en la labor de la OMPI y la OMC sobre cuestiones que afectan a los pueblos indígenas a la luz de los párrafos 20 y 32 de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وأيد السيد ألفونسو مارتينيس أيضاً هذا الرأي، حيث أكد ضرورة مواصلة تقصي السبل الممكنة الكفيلة بإشراك الشعوب الأصلية إشراكاً فعالاً في أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية بشأن القضايا التي تؤثر في الشعوب الأصلية في ضوء الفقرتين 20 و32 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    105. En junio de 1994 el Director General de la OMPI asistió al 60º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Túnez, y pronunció un discurso ante el Consejo, destacando el estado de las relaciones entre la OMPI y la OUA. UN ١٠٥ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، حضر مدير عام المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة الستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية التي عقدت في مدينة تونس. وخاطب المجلس مسلطا اﻷضواء على حالة العلاقات بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة الافريقية.
    I. Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) la OMPI y la OCI han venido cooperando en el marco de un acuerdo de 1992 sobre las siguientes esferas prioritarias: el desarrollo de los recursos humanos; el uso de la información sobre patentes; y el fortalecimiento de la infraestructura en materia de propiedad intelectual. UN ٣٤ - يجري التعاون بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي فى إطار اتفاق موقع في عام ١٩٩٢، بشأن المجالات التالية ذات اﻷولوية: تنمية الموارد البشرية؛ واستخدام المعلومات المتعلقة ببراءات الاختراع وتوثيقها؛ وتعزيز الهياكل اﻷساسية للملكية الفكرية.
    56. En lo que constituye un fenómeno reciente, la elaboración de legislación sobre propiedad intelectual internacional ha rebasado los limitados espacios institucionales de la OMPI y la OMC y penetrado profundamente en los regímenes internacionales relativos a la biodiversidad, los recursos genéticos vegetales, la salud pública y los derechos humanos. UN 56- كظاهرة حديثة، خرج وضع القوانين الدولية بشأن الملكية الفكرية من الفضاءات المؤسسية المحصورة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية ونفذ إلى الأنظمة الدولية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والموارد الجينية النباتية والصحة العامة وحقوق الإنسان.
    En octubre de 2006 se realizó una misión conjunta de la OMPI y la OIT a la comunidad maasai, y ambas organizaciones y la comunidad siguen colaborando estrechamente para desarrollar y poner en práctica esta asociación. UN وذهبت بعثة مشتركة بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العمل الدولية إلى مجتمع الماساي المحلي في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتواصل المنظمتان والمجتمع المحلي العمل معا عن كثب لزيادة تطوير وتنفيذ هذه الشراكة.
    d) Prestar asistencia a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, para determinar las oportunidades que brinda el Acuerdo sobre los ADPIC para atraer nuevas tecnologías. UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    i) Prestar asistencia a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, para determinar las oportunidades de atraer inversiones que brinda el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC). UN )ط( مساعدة البلدان النامية على أن تحدد، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، فرص اجتذاب الاستثمار التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    d) Prestar asistencia a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, para determinar las oportunidades que brinda el Acuerdo sobre los ADPIC para atraer nuevas tecnologías. UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    i) Prestar asistencia a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, para determinar las oportunidades de atraer inversiones que brinda el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC). UN )ط( مساعدة البلدان النامية على أن تحدد، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، فرص اجتذاب الاستثمار التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    d) Prestar asistencia a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, para determinar las oportunidades que brinda el Acuerdo sobre los ADPIC para atraer nuevas tecnologías. UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Después de la creación de la Organización Mundial del Comercio (OMC), la OMPI y la OMC concertaron un acuerdo, que entró en vigor en 1996, según el cual la OMPI sigue prestando asistencia jurídica y técnica a los países en desarrollo en relación con el Acuerdo sobre los aspectos relacionados con el comercio de los derechos de propiedad intelectual. UN وبعد إنشاء منظمة التجارة الدولية، عقدت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة الدولية اتفاقا، دخل حيز التنفيذ في عام ١٩٩٦، واصلت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بموجبه تقديم المساعدة القانونية والتقنية إلى البلدان النامية فيما يخص الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    En octubre de 2006 se realizó una misión conjunta de la OMPI y la OIT a la comunidad maasai, y las dos organizaciones y la comunidad siguen colaborando estrechamente para impulsar y poner en práctica este proyecto. UN ونفذت بعثة مشتركة بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة العمل الدولية إلى مجتمع الماساي المحلي في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتواصل المنظمتان والمجتمع المحلي العمل معا عن كثب لزيادة تطوير هذا المشروع خاصة وتنفيذه().
    64. Para que este compromiso se concrete en políticas orientadas a hacer cobrar conciencia y mejorar la protección y la utilización eficaz de la propiedad intelectual en los países miembros de la OCI, la OMPI y la OCI proyectan concentrar su política en tres sectores prioritarios: desarrollo de recursos humanos, utilización de información y documentación sobre patentes y refuerzo de las infraestructuras de propiedad intelectual. UN ٦٤ - ومن أجل زيادة ترجمة هذا التعهد الى سياسات محددة لزيادة الوعي وتحسين حماية الملكية الفكرية واستخدامها على النحو الفعال من جانب البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي، فإن المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة المؤتمر الاسلامي يزمعان تركيز سياساتهما على ثلاثة قطاعات ذات أولوية هي: تنمية الموارد البشرية، واستخدام المعلومات والوثائق المتعلقة بالبراءات، وتقوية الهياكل اﻷساسية للملكية الفكرية.
    Para que este compromiso se concrete en políticas orientadas a hacer cobrar conciencia y mejorar la protección y la utilización eficaz de la propiedad intelectual en los países miembros de la OCI, la OMPI y la OCI proyectan concentrar sus políticas en tres sectores prioritarios: el desarrollo de recursos humanos, la utilización de documentación sobre patentes y el refuerzo de las infraestructuras de propiedad intelectual. UN ٣٧ - ومن أجل زيادة ترجمة هذا التعهد إلى سياسات محددة لزيادة الوعي وتحسين حماية الملكية الفكرية واستخدامها على النحو الفعال من جانب البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، فإن المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي يزمعان تركيز سياساتهما على ثلاثة قطاعات ذات أولوية هي: تنمية الموارد البشرية، واستخدام المعلومات والوثائق المتعلقة بالبراءات، وتقوية الهياكل اﻷساسية للملكية الفكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد