ويكيبيديا

    "المنظمة العربية للتنمية الصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Organización Árabe de Desarrollo Industrial
        
    • la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial
        
    • Organización Arabe de Desarrollo Industrial
        
    • la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola
        
    En cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), la CESPAO sigue publicando un boletín de estadísticas industriales de los países árabes. UN وتواصل اللجنة بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إصدار نشرة اﻹحصاءات الصناعية للبلدان العربية.
    Expresando su reconocimiento por los destacados esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en su esfera de competencia, UN وإذ يثمن الجهود المتميزة التي تقوم بها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في مجالات عملها،
    349. la Organización Árabe de Desarrollo Industrial asumirá la responsabilidad del logro de estos objetivos dentro del marco de las disposiciones estipuladas. UN وتتولى المنظمة العربية للتنمية الصناعية مسؤولية تحقيق هذه الأهداف في إطار الأحكام المقررة.
    En el marco de la cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, recientemente se preparó un documento de trabajo para la reunión ministerial de 1994 sobre el potencial de la cooperación árabe en el desarrollo industrial. UN وكان بين اﻷنشطة التي نفذت مؤخرا في سياق التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إعداد وثيقة عمل المؤتمر الوزاري المعقود في عام ١٩٩٤، عن امكانات التعاون العربي في مجال التنمية الصناعية.
    Habida cuenta de la competencia técnica que la ONUDI posee en materia de apoyo a esos programas, exhorta a la Organización a que preste asistencia a la región árabe a fin de que alcance los objetivos establecidos en el marco del Programa para la región árabe en colaboración con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO). UN وعلى ضوء خبرة اليونيدو في دعم مثل هذه البرامج فإنه يدعو المنظمة إلى مساعدة المنطقة العربية في تحقيق أهدافها في إطار برنامج الدول العربية بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    42. La Organización Arabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM) y la Secretaría General de la Liga de los Estados Arabes han hecho contribuciones financieras al proyecto. UN ٢٤ - وقدمت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية مساهمات مالية لهذا المشروع.
    La ONUDI, por ejemplo, colaboró activamente con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minas y la Organización de la Liga Árabe para la Educación, la Cultura y la Ciencia para ayudar a sus miembros a alcanzar un nivel sostenible de desarrollo industrial. UN وعلى سبيل المثال، تعاونت اليونيدو بنشاط مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في مساعدة أعضائهما على تحقيق مستوى مستدام من التنمية الصناعية.
    La ONUDI, en estrecha cooperación y coordinación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería, está creando un programa regional árabe para el desarrollo de industrias de pequeña y mediana escala. UN وتقوم اليونيدو بتعاون وتنسيق وثيقين مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بوضع برنامج إقليمي عربي لتطوير الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Del 21 al 23 de marzo de 1994, se celebró en Ammán una reunión conjunta con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería sobre las normas para el empleo del alfabeto árabe en informática. UN ٢٦ - عقد اجتماع مشترك في عمان من ٢١ إلى ٣٢ آذار/مارس ١٩٩٤ مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين تناول معايير استخدام الحروف الهجائية العربية في مجال المعلوماتية.
    En particular, ha establecido una estrecha relación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería (OADIM), así como con la Unión Árabe del Cemento y los Materiales de Construcción, la Unión Árabe de Ferrocarriles, la Organización del Golfo para el Asesoramiento Industrial, la Unión General Siderúrgica Árabe y la Academia Árabe de Ciencia y Tecnología. UN وقد أقامت روابط وثيقة بصفة خاصة مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين وكذلك مع الاتحاد العربي لﻷسمنت ومواد البناء، والاتحاد العربي للسكك الحديدية، ومنظمة الخليج للاستشارات الصناعية، والاتحاد العربي للحديد والصلب، والمدرسة العربية للعلم والتكنولوجيا.
    Los dirigentes aprecian los esfuerzos de la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en la preparación de una estrategia árabe de desarrollo industrial. Afirman la importancia de asegurar que se cuente con los factores necesarios para el éxito en la ejecución de la estrategia, y de impulsar los esfuerzos de las instituciones árabes competentes y de los Estados árabes en la ejecución de los programas de la estrategia. UN استراتيجية التنمية الصناعية العربية يُثمن القادة جهود المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في إعداد استراتيجية التنمية الصناعية العربية، ويؤكدون على أهمية توفير مقومات النجاح لتنفيذ الاستراتيجية، وتضافر جهود المؤسسات العربية المعنية والدول العربية لتنفيذ برامجها. الاستثمار
    La CESPAO coopera con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y de Minería en actividades de aumento de la capacidad y en el acopio y la difusión de datos sobre estadísticas de la industria. UN 17 - تتعاون اللجنة مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات وجمع البيانات حول إحصاءات الصناعة ونشرها.
    En noviembre de 1995, en cooperación con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería, la ONUDI y otros organismos, se celebró en El Cairo la segunda Conferencia y Exposición de industrias electrónicas, de programas de computadoras y de comunicaciones de los países árabes. UN والمؤتمر العربي الثاني ومعرض صناعات الالكترونيات وبرامج الحواسيب والاتصالات في البلدان العربية، بما في ذلك معرض، عقد في القاهرة، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ووكالات أخرى.
    La Comisión también cooperó con la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería (AIDMO) y con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) en la publicación de un directorio regional sobre fuentes de información industrial en los países árabes. UN ٧١ - وتعاونت اللجنة أيضا مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومع منظمة اﻷمـم المتحـدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في نشر دليل إقليمي عن مصادر المعلومات الصناعية في البلدان العربية.
    La CESPAO y la Organización Árabe de Desarrollo Industrial y Minería (AIDMO) cooperan en el desarrollo de la red AIDMO/TIES de transferencia de tecnología. UN وتعاونت اللجنة أيضا مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في إقامة شبكة ﻷغراض نقل التكنولوجيا يطلق عليها اسم " نظام تبادل المعلومات التكنولوجية (AIDMO-TIES).
    Convendría que la ONUDI, en cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO), desarrolle un programa de acción que abarque sectores de interés para la región árabe. UN وقال إنه من المستصوب أن تضع اليونيدو، بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، برنامج عمل يشمل القطاعات التي تهم المنطقة العربية.
    En este contexto, la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO) pidió a la ONUDI que elaborara un programa regional para el desarrollo de la pequeña y mediana empresa. UN وفي هذا الصدد، طلبت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين من اليونيدو إعداد برنامج إقليمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Otros programas con enfoques regionales similares incluyen la cooperación con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería, la Comunidad de África Oriental y el Sistema Intraafricano de Metrología. UN وتشمل البرامج الأخرى ذات النهج الإقليمي المماثل التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين وجماعة شرق أفريقيا والنظام الأفريقي لعلم القياس.
    70. El orador también desea agradecer a la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO) y especialmente a los Ministros árabes de industria por los esfuerzos que han realizado continuamente durante los últimos dos decenios para fortalecer la industria en Palestina. UN 70- وأعرب عن رغبته في التقدم بالشكر إلى المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وخصوصا إلى وزراء الصناعة العرب على الجهود المتواصلة التي بذلوها خلال العقدين الماضيين لتعزيز الصناعة الفلسطينية.
    En mayo, el Director General firmó un memorando de entendimiento con la Organización Árabe para el Desarrollo Industrial y la Minería (AIDMO) y se reunió con la Junta de Gobernadores del Banco Islámico de Desarrollo para discutir la forma de seguir ampliando la cooperación. UN فقد وقّع المدير العام، في أيار/مايو، مذكرة تفاهم مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين واجتمع مع مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية لمناقشة السبل الكفيلة بزيادة توسيع نطاق التعاون القائم.
    Organización Arabe de Desarrollo Industrial y Minería 71 24 UN ٣-١٠ المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ٧١
    El PNUD también continúa cooperando con la Organización Árabe para el Desarrollo Agrícola, el Fondo Monetario Árabe y la Organización Regional para la Conservación del Medio Ambiente del Mar Rojo y el Golfo de Adén. UN كما تواصل الجامعة التعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية وصندوق النقد العربي والمنظمة اﻹقليمية لحفظ البحر اﻷحمر وخليج عدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد