ويكيبيديا

    "المنظمة خلال فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Organización durante el bienio
        
    • la Organización en el bienio
        
    La delegación de Cuba trabajará de manera constructiva para encontrar una solución que le permita aprobar consignaciones adicionales y asegurar la ejecución de los mandatos de la Organización durante el bienio. UN وقالت إن وفد بلدها سيعمل بصورة بناءة على السعي إلى إيجاد حل يمكِّن من تلبية الاحتياجات الإضافية دون الإخلال بتنفيذ ولايات المنظمة خلال فترة السنتين.
    Las notas proporcionan información y aclaraciones adicionales sobre las actividades financieras realizadas por la Organización durante el bienio al que corresponden los estados, respecto de los cuales el Secretario General tiene responsabilidad administrativa. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات عن الأنشطة المالية التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين المشمولة بهذه البيانات والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó varias auditorías de la Organización durante el bienio 2008-2009. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة مراجعات لحسابات المنظمة خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Esto se refiere a los más de 32.100 productos obtenidos por la Organización en el bienio actual. UN ويعني ذلك أكثر من 100 32 ناتجا أنجزتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    El presente informe sobre la ejecución de los programas abarca más de 32.100 productos obtenidos por la Organización en el bienio actual. UN ويغطي التقرير الحالي لأداء البرامج أكثر من 100 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    El informe incluye información sobre los resultados conseguidos por la Organización durante el bienio en lo que respecta a los logros previstos y también sobre los productos, que es la forma en que se ha medido tradicionalmente la ejecución. UN ويتضمن التقرير معلومات عن النتائج التي حققتها المنظمة خلال فترة السنتين من حيث الانجازات المتوقعة، وكذلك عن انجاز النواتج، وهو المقياس التقليدي للأداء.
    Incluye información sobre los resultados conseguidos por la Organización durante el bienio en lo que respecta a los logros previstos y también sobre los productos, que es la forma en que se ha medido tradicionalmente la ejecución. UN ويتضمن التقرير معلومات عن النتائج التي حققتها المنظمة خلال فترة السنتين من حيث الإنجازات المتوقعة، وكذلك عن إنجاز النواتج، وهو المقياس التقليدي للأداء.
    El informe incluye datos sobre los resultados conseguidos por la Organización durante el bienio en lo que respecta a los logros previstos y los productos obtenidos, que es la forma en que se ha medido tradicionalmente la ejecución. UN ويتضمن التقرير معلومات عن النتائج التي حققتها المنظمة خلال فترة السنتين من حيث الإنجازات المتوقعة وإنجاز النواتج، وهو المقياس التقليدي للأداء.
    El informe contiene información sobre la aplicación de los productos, que es la forma en que se mide tradicionalmente la ejecución, y proporciona un recuento general de los resultados obtenidos por la Organización durante el bienio 2010-2011. UN وأضاف أن التقرير يتضمن معلومات عن تنفيذ النتائج - المقياس التقليدي للأداء - ويقدم سردا إجماليا للنتائج التي حققتها المنظمة خلال فترة السنتين 2010-2011.
    En vista de las restricciones financieras a que estará sujeta la Organización durante el bienio 2012-2013 debido a la situación económica internacional, el GRULAC considera que la escala de cuotas de la ONUDI debería ir acompañada de un plan de ajuste presupuestario. UN ونظرا للقيود المالية التي ستواجهها المنظمة خلال فترة السنتين 2012-2013 بسبب الوضع الاقتصادي الدولي، ترى المجموعة أنَّ جدول اليونيدو للأنصبة المقرَّرة ينبغي أن يقترن بخطة لتعديل الميزانية.
    Respecto de las actividades de la DCI, la Oficina de Evaluación seguirá sirviendo de enlace y realizará funciones de coordinación para las actividades de la DCI en la Organización durante el bienio. UN 23 - فيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة، سيواصل مكتب التقييم العمل كجهة اتصال ويضطلع بدور تنسيقي لأنشطة وحدة التفتيش المشتركة في المنظمة خلال فترة السنتين.
    El informe cierra el ciclo, resumiendo los principales logros de la Organización durante el bienio 2012-2013 y los productos obtenidos en la ejecución de su programa de trabajo. UN ويغلق التقرير الدورةً حيث يلخص الإنجازات الرئيسية التي حققتها المنظمة خلال فترة السنتين 2012-2013 ، وكذا النواتج المنجزة في تنفيذ برنامج عملها.
    Dependencia Común de Inspección Respecto de las actividades de la DCI, la Oficina de Evaluación seguirá sirviendo de enlace y realizará funciones de coordinación para las actividades de la DCI en la Organización durante el bienio. UN 23 - فيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة، سيواصل مكتب التقييم العمل كجهة اتصال ويضطلع بدور تنسيقي لأنشطة وحدة التفتيش المشتركة في المنظمة خلال فترة السنتين.
    En las propuestas se hace también referencia directa a la difícil experiencia de proporcionar suficiente apoyo tecnológico a las actividades sustantivas de la Organización durante el bienio 2002-2003 dentro de las limitaciones del presupuesto por programas para ese bienio aprobado por la Asamblea General en su resolución 56/254. UN وتتناول المقترحات أيضا بصورة مباشرة التجربة الصعبة التي ووجهت في توفير دعم تكنولوجي كافٍ للأنشطة التنفيذية التي قامت بها المنظمة خلال فترة السنتين 2002-2003 في إطار مستوى الميزانية البرنامجية المقيَّد عن فترة السنتين المعتمدة بقرار الجمعية العامة 56/254.
    Dado que esa metodología de presupuestación sigue un ciclo recurrente que incluye la planificación, la presupuestación, la ejecución de los programas, el seguimiento y la presentación de informes, el presente informe cierra ese ciclo resumiendo los principales logros de la Organización durante el bienio 2008-2009, así como los productos obtenidos en la ejecución del programa de trabajo. UN ولما كانت هذه المنهجية للميزنة تتبع دورة متكررة تشمل التخطيط والميزنة وتنفيذ البرامج ورصدها والإبلاغ عنها، فإن هذا التقرير يكمل هذه الدورة بإيجاز انجازات المنظمة خلال فترة السنتين 2008-2009، فضلا عن النواتج المتحققة في تنفيذ برنامج العمل.
    El presente informe abarca más de 32.300 productos obtenidos por la Organización en el bienio actual. UN ويغطي التقرير الحالي أكثر من 300 32 من النواتج التي نفذتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية.
    26. Los anexos X, XI y XII se refieren a las diversas actividades operacionales realizadas por la Organización en el bienio 1992-1993. UN ٦٢ - ويشير المرفق العاشر والحادي عشر والثاني عشر إلى تنوع اﻷنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها المنظمة خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Los anexos X, XI y XII se refieren a las diversas actividades operacionales realizadas por la Organización en el bienio 1994-1995. UN ٤٢ - ويشير المرفق العاشر والحادي عشر والثاني عشر إلى اﻷنشطة التنفيذية المتنوعة التي اضطلعت بها المنظمة خلال فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد