ويكيبيديا

    "المنظمة غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la organización no gubernamental
        
    • la ONG
        
    • organizaciones no gubernamentales
        
    • una organización no gubernamental
        
    • organización no gubernamental de
        
    • esa organización no gubernamental
        
    • NGO
        
    • una ONG
        
    También se reservó el derecho de su Gobierno a comunicar al Comité y al Consejo cualquier futura conducta inadecuada de la organización no gubernamental. UN كما أعلنت عن احتفاظ حكومتها بحقها في إبلاغ اللجنة والمجلس بأي سوء سلوك ترتكبه هذه المنظمة غير الحكومية في المستقبل.
    El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    El representante de la organización no gubernamental afirmó que hacía falta un subgrupo de trabajo para estudiar los pactos de desarrollo. UN وقال ممثل المنظمة غير الحكومية أنه ثمة حاجة لإنشاء فريق عامل فرعي لبحث موضوع التعاقدات من أجل التنمية.
    Recordaron que la ONG había sido reconocida como entidad consultiva por el Consejo de Europa, lo que significaba que realizaba actividades útiles. UN وأشاروا إلى أن المنظمة غير الحكومية حصلت على مركز استشـــاري في مجلس أوروبا، مما يعني أنها تقوم بأنشطة قيمة.
    Añadió que su país no hubiera cuestionado tales actividades si la ONG hubiera sido objetiva, constructiva, razonable y realista en su planteamiento sobre el Sudán. UN وأضافت أن بلدها ما كان ليتشكك في أنشطة المنظمة غير الحكومية لو أن نهجها تجاه البلد كان موضوعيا وبناء وعقلانيا وواقعيا.
    La Presidenta de la WBWA, JiHyun Han, asistió como representante de la Red coreana de organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وقد حضرت هذا الاجتماع رئيسة الرابطة جيهون هان، باعتبارها ممثلة لشبكة المنظمة غير الحكومية للمرأة الكورية.
    Subrayó que la organización no gubernamental de que se trata no tenía sede en Grecia y no era una organización no gubernamental de Grecia. UN وشدَّد على أن المنظمة غير الحكومية المعنية لا تتخذ من اليونان مقرا لها وأنها ليست منظمة غير حكومية وطنية يونانية.
    Proyecto de decisión III. Denuncia contra la organización no gubernamental Unión Mundial pro Judaísmo Progresista UN مشروع المقرر الثالث: الشكوى المقدمة ضد المنظمة غير الحكومية الاتحاد العالمي لليهودية التقدمية
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de la organización no gubernamental Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Consejo Económico y Social decide resolver la denuncia contra la organización no gubernamental Unión Mundial pro Judaísmo Progresista. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي البت في الشكوى المقدمة ضد المنظمة غير الحكومية الاتحاد العالمي لليهودية التقدمية.
    la organización no gubernamental trabajaba en los campamentos de refugiados de Touloum e Iridimi, que acogen a aproximadamente 53.000 refugiados. UN وكانت هذه المنظمة غير الحكومية تعمل في مخيمين للاجئين في تولوم وإيريديمي، يستضيفان نحو 000 53 لاجئ.
    Tal vez el Comité también pueda pedir a la organización no gubernamental que retire inmediatamente todo el material censurable de su sitio web. UN ويمكن أن تطلب اللجنة أيضا إلى هذه المنظمة غير الحكومية أن تزيل فورا كل المواد غير اللائقة من موقعها الإلكتروني.
    la organización no gubernamental humanitaria Médicos del Mundo tiene destacados siete profesionales en el lugar. UN وقد انتدبت المنظمة غير الحكومية " أطباء العالم " سبعة مهنيين إلى الموقع.
    El programa cuenta con la asistencia del Gobierno de Grecia y de la sección griega de la organización no gubernamental Médecins sans frontières. UN ويقدم المساعدة لهذا البرنامج كل من حكومة اليونان والقسم اليوناني في المنظمة غير الحكومية أدوية بلا حدود.
    También era muy importante la responsabilidad de la organización no gubernamental internacional para con la población local. UN ومما يتسم بأهمية بالغة أيضاً أن تكون المنظمة غير الحكومية الدولية قابلة للمساءلة من جانب السكان المحليين.
    Añadió que los miembros del Comité que apoyaban a la ONG se estaban refiriendo a la parte sustantiva de la queja presentada por Cuba. UN وأضاف أن أي عضو من أعضاء اللجنة الذين يؤيدون المنظمة غير الحكومية لم يشر إلى الجزء الموضوعي من شكوى كوبا.
    La explicación de este aumento no ha podido ser determinada por la ONG. UN ولا تستطيع هذه المنظمة غير الحكومية أن تفسر سبب هذه الزيادة.
    :: la ONG internacional Women In Law and Delopment in Africa (WILDAF); UN المنظمة غير الحكومية الدولية للمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا؛
    Desde 2008, la ONG local ha trabajado sin la ayuda de la organización. UN ومنذ عام 2008، عملت المنظمة غير الحكومية المحلية دون مساعدة المنظمة.
    C. Proyecto de las organizaciones no gubernamentales sobre vivienda en las comunidades UN مشروع المنظمة غير الحكومية المتعلق بالسكن في المجتمع المحلي
    Otro experto manifestó que las observaciones de esa organización no gubernamental sobre los artículos 18 a 20 se basaban en una lectura equivocada del texto. UN ولاحظ خبير آخر أن تعليقات المنظمة غير الحكومية على المواد من 18 إلى20 تعزى إلى سوء فهم للنص.
    una organización no gubernamental internacional opera en un país donde se realiza un programa, pero está legalmente inscrita en otro país.An international NGO is an NGO operating in a programme country but legally registered in another country. UN المنظمة غير الحكومية الدولية هي منظمة غير حكومية تعمل في بلد مشمول بالبرنامج ولكنها مسجلة قانونيا في بلد آخر.
    Además, no está claro si se trataba de personal de plantilla de una ONG o personal eventual procedente de las comunidades de refugiados. UN وعلاوة على ذلك، لم يتضح ما إذا كانوا موظفين دائمين لدى المنظمة غير الحكومية أم موظفين مؤقتين من اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد