Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | UN | معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | UN | معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | UN | معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | UN | معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Tratado sobre los Principios que Deben regir las actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y otros Cuerpos Celestes | UN | معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Un número limitado de acuerdos internacionales trata la temática que nos ocupa, siendo el más notable de ellos el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y uso del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes. | UN | وهناك عدد محدود من الاتفاقات الدولية التي تتناول القضية المعروضة علينا، أبرزها معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى. |
4. Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | UN | 4 - معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي |
Información suministrada de conformidad con el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | UN | معلومات مقدَّمة وفقاً لمعاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى |
Convencidos de que un Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, promoverá los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن عقد معاهدة تتضمن المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، من شأنه تعزيز مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Esos principios se contemplan en la Declaración de los principios jurídicos que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre de 1963. | UN | وتم التبصر بتلك المبادئ في إعلان المبادئ القانونية المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي لعام 1963. |
Convencidos de que un Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, promoverá los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن عقد معاهدة تتضمن المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، من شأنه تعزيز مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Convencidos de que un tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, promoverá los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأنَّ عقد معاهدة تتضمن المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، من شأنه تعزيز مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
La aplicación de ese plan representaría una violación del Tratado de 1967 sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, en el que se señala que las actividades de exploración y utilización del espacio ultraterrestre deben realizarse en beneficio de toda la humanidad y exclusivamente con fines pacíficos. | UN | ويعني تنفيذ هذه الخطة انتهاك معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى لعام 1967، التي تنص على وجوب استخدام واستكشاف الفضاء الخارجي لفائدة الإنسانية جمعاء وللأغراض السلمية حصرا. |
Estamos convencidos de que hoy, más que nunca, tiene vigencia el Tratado de 1967 sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, que establece que el espacio ultraterrestre no es materia de apropiación nacional. | UN | ونحن على اقتناع بأن معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى لعام 1967 لا تزال اليوم صالحة أكثر من أي وقت مضى. وينص هذا الصك على أنه ليس لأي دولة أن تضع يدها على الفضاء الخارجي. |
Mientras no exista consenso sobre este concepto, creemos que la versión española del párrafo preambular 2 debería reflejar la redacción del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, conocido como el Tratado del espacio ultraterrestre. | UN | وما دام لا يوجد توافق في الآراء بشأن هذا المفهوم، نرى أن يتضمن النص الإسباني للفقرة الثانية من الديباجة أسلوب معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، المعروفة باسم معاهدة الفضاء الخارجي. |
Indonesia ha iniciado el proceso de ratificación del Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI), anexo), que requiere la aprobación del Parlamento, requisito que aún no se ha cumplido. | UN | وبدأت اندونيسيا اجراءات التصديق على معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، الذي يحتاج الى موافقة البرلمان، والتي لم يحصل عليها بعد. |
:: Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, firmado en 1967. | UN | - معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، الموقعة في سنة 1967. |
Esos son los principios fundamentales plasmados en el Tratado de 1967 sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, los cuales deberían seguir reglamentando las actividades espaciales de los Estados y las entidades privadas. | UN | وتلك هي المبادئ الواردة في معاهدة سنة 1967 بشأن المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، وينبغي أن تستمر استخدام تلك المبادئ في تنظيم أنشطة الدول وكيانات القطاع الخاص في مجال الفضاء. |
A lo largo del tiempo, se han firmado distintos tratados y acuerdos para proteger los bienes espaciales, entre los cuales el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes sigue siendo el más importante. | UN | وقد أبرم عدد من المعاهدات والاتفاقات على مر السنين لحماية الأصول الموجودة في الفضاء، لا يزال أهمها معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي, بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى لعام 1967. |
En 1983, China se adhirió al Tratado Antártico y al Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes, y ha cumplido las obligaciones dimanantes de él. | UN | وفي عام 1983، انضمت الصين إلى معاهدة أنتاركتيكا، وإلى معاهدة المبادئ القانونية المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، بما في ذلك القمر وغيره من الأجرام السماوية، وتعهدت بتنفيذ الالتزامات المنبثقة عنهما. |
50. Las leyes nacionales que regulan las actividades de los servicios de inteligencia prevén salvaguardias jurídicas e institucionales para proteger los derechos humanos y el orden constitucional en el contexto de las actividades de los servicios de inteligencia. | UN | 50- تنص القوانين الوطنية المنظمة لأنشطة أجهزة الاستخبارات على ضمانات قانونية ومؤسسية لحماية حقوق الإنسان والنظام القانوني الدستوري في سياق الأنشطة الاستخباراتية. |
Las leyes que rigen las actividades de los órganos de protección de los derechos humanos contienen disposiciones sobre indemnizaciones por los daños morales o materiales que dichos órganos puedan causar a los ciudadanos. | UN | وتنص القوانين المنظمة ﻷنشطة الهيئات المعنية بحماية الحقوق على أحكام للتعويض عن اﻷضرار المعنوية والمادية التي يمكن أن تسببها هذه الهيئات للمواطنين. |
La Autoridad Monetaria de Maldivas, en su calidad de órgano regulador de las actividades del sector financiero en virtud de la Ley de la Autoridad Monetaria de Maldivas (1981), supervisa el cumplimiento por parte de las instituciones financieras de las leyes y los reglamentos pertinentes vigentes en Maldivas. | UN | تقوم هيئة النقد الملديفية، بوصفها الهيئة المنظمة لأنشطة القطاع المالي بموجب قانون هيئة النقد الملديفية (1981)، برصد مدى امتثال المؤسسات المالية للقوانين والأحكام ذات الصلة السارية في ملديف. |