ويكيبيديا

    "المنظمة وغسل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizada y el blanqueo
        
    • organizado y el lavado
        
    • organizada y blanqueo
        
    Se trata del narcotráfico y de su corolario: el tráfico de armas, la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero. UN وأشير هنا إلى الاتجار بالمخدرات وما يتصل به من جرائم، مثل الاتجار باﻷسلحة والجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.
    Los inculpados están siendo investigados en relación con, entre otros delitos, la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero. UN ويجري الآن التحقيق مع المدعى عليهم بشأن التورط في الجريمة المنظمة وغسل الأموال في جملة أمور.
    i) Organización de seminarios regionales sobre la delincuencia organizada y el blanqueo de capitales en el África oriental y meridional; UN `1` استضافة حلقات عمل إقليمية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    iv) Publicación electrónica de boletines, documentos y monografías sobre la delincuencia organizada y el blanqueo de capitales en África; UN `4` النشر الإلكتروني للنشرات والورقات والدراسات المتخصصة المتعلقة بالجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    Igualmente y en esa misma línea de acción, en el Paraguay estamos desmantelando el crimen organizado y el lavado de dinero, sin importar sus promotores, encubridores y ejecutores. UN وعلى هذا المسار، فإننا في باراغواي نقوم بتفكيك الجريمة المنظمة وغسل الأموال، بصرف النظر عمن يروج لتلك الجرائم، أو يخفيها، أو يرتكبها.
    b) Luchar contra la financiación del terrorismo, sobre todo en forma de delincuencia organizada y blanqueo de capitales; UN (ب) مكافحة تمويل الإرهاب، ولا سيما عبر الجريمة المنظمة وغسل للأموال؛
    i) La celebración de seminarios sobre la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero en el África oriental y meridional; UN `1` استضافة حلقات دراسية بشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في الشرق الأفريقي والجنوب الأفريقي؛
    iv) La publicación de boletines electrónicos, documentos y monografías sobre la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero en África; UN `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    El informe proporcionaba una sinopsis concisa y amplia de la magnitud del tráfico y el uso indebido de estupefacientes en el mundo entero, que estaban estrechamente vinculados con los problemas de la delincuencia organizada y el blanqueo de capitales. UN ويقدم التقرير نظرة عامة موجزة وشاملة عن حجم الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها في جميع أنحاء العالم، والذي يرتبط ارتباطا وثيقا بمشكلتي الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.
    El informe proporcionaba una sinopsis concisa y amplia de la magnitud del tráfico y el uso indebido de estupefacientes en el mundo entero, que estaban estrechamente vinculados con los problemas de la delincuencia organizada y el blanqueo de capitales. UN ويقدم التقرير نظرة عامة موجزة وشاملة عن حجم الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها في جميع أنحاء العالم، والذي يرتبط ارتباطا وثيقا بمشكلتي الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.
    El informe proporcionaba una sinopsis concisa y amplia de la magnitud del tráfico y el uso indebido de estupefacientes en el mundo entero, que estaban estrechamente vinculados con los problemas de la delincuencia organizada y el blanqueo de capitales. UN ويقدم التقرير نظرة عامة، موجزة شاملة، على حجم الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها في جميع أنحاء العالم، الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بمشكلتي الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي الى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه ، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال ، وذلك بواسطة ما يلي :
    Era ahora indispensable proceder a una reforma legislativa del país mediante la redacción de leyes especiales contra la corrupción, la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero. UN كما ان من الضروري اجراء اصلاحات قانونية وصوغ قوانين محددة لمحاربة الفساد والجريمة المنظمة وغسل اﻷموال .
    Alentaremos un intercambio periódico de opiniones sobre cuestiones relativas a la lucha y la prevención contra el terrorismo, la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero. UN وسوف نشجع على التبادل المنتظم للآراء بشـأن القضايا المتعلقة بالمعركة ضد الإرهاب ومنعه، وبشأن الجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    Valoramos también nuestra cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas al abordar las amenazas tradicionales que plantean a la seguridad y estabilidad de nuestros Estados el tráfico ilícito de narcóticos, la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero. UN ونقدر أيضا تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في التصدي للتهديدات التقليدية لأمن دولنا واستقرارها المتمثلة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وغسل الأموال.
    Por ejemplo, en Guatemala, un país devastado por años de conflicto, un asesor especializado está trabajando para ayudar al gobierno a mejorar su legislación contra la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero y proporcionar así un marco para combatir con más eficacia la delincuencia organizada. UN ففي غواتيمالا على سبيل المثال، وهو بلد يعاني من آثار الدمار الذي خلفته سنوات من القتال، يعمل استشاري متخصص على مساعدة الحكومة في تحسين قوانينها الخاصة بمكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال مما يؤلف إطار عمل لزيادة كفاءة التصدي للجريمة المنظمة.
    Su país ha revisado el régimen jurídico nacional y ha adoptado nuevas medidas legislativas orientadas a combatir la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero teniendo en cuenta las normas internacionales. UN وقد راجعت الحكومة النظام القانوني الوطني، واعتمدت تشريعات جديدة تهدف إلى مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال وفقا للمعايير الدولية.
    A. La delincuencia organizada y el blanqueo de capitales UN ألف - الجريمة المنظمة وغسل اﻷموال
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلك بواسطة ما يلي:
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN " ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلــك بواسطــة ما يلي:
    Pronto, bajo la dirección de nuestra Oficina Federal de Investigaciones, abriremos una academia de capacitación en la cual los policías aprenderán cómo combatir más eficazmente el tráfico de componentes de armas nucleares, así como el comercio de estupefacientes, el crimen organizado y el lavado de dinero. UN وسنفتتح، بعد فترة وجيزة، وتحت قيادة مكتب التحقيق الفيدرالي، أكاديمية للتدريب على انفاذ القوانين، في أوروبا، حيث يتعلم رجال الشرطة بشكل أكثر فعالية طرق مكافحة الاتجار في مكونات اﻷسلحة النووية، فضلا عن تجارة المخدرات، والجريمة المنظمة وغسل اﻷموال.
    En la Federación de Rusia, con el fin de facilitar la aplicación de una nueva ley sobre fiscalización de drogas, se organizaron cursos prácticos jurídicos destinados a 258 fiscales importantes para tratar casos relativos a drogas, delincuencia organizada y blanqueo de dinero y capacitar a los encargados de ejecutar la nueva ley, especialmente a lo largo de rutas de tráfico de drogas. UN ونُظّمت حلقات عمل قانونية بغية تيسير تنفيذ قانون جديد لمراقبة المخدرات في الاتحاد الروسي، اشترك فيها 258 عضوا من أعضاء النيابة العامة الأساسية لمعالجة قضايا تشمل المخدرات، والجريمة المنظمة وغسل الأموال، ولتدريب المسؤولين على تطبيق القانون الجديد، لا سيما في المناطق الواقعة على دروب الاتجار بالمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد