ويكيبيديا

    "المنظم بالأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regulado de armas convencionales
        
    • reglamentado de armas convencionales
        
    • reglamentado de las armas convencionales
        
    Al regular el comercio legal de armas convencionales, podremos encarar con más éxito los retos que plantea el comercio no regulado de armas convencionales y su desviación al mercado ilícito. UN فمن خلال تنظيم التجارة القانونية في الأسلحة التقليدية يمكننا أن نتصدى بنجاح أكبر للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير الشرعية.
    Nos siguen preocupando gravemente los efectos del comercio no regulado de armas convencionales y su desvío hacia el mercado ilícito. UN ولا نزال نشعر بقلق بالغ بشأن الآثار المترتبة على الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة.
    Nos complace que los Estados pudieran ponerse de acuerdo sobre la necesidad de resolver los problemas relativos al comercio no regulado de armas convencionales y su desviación hacia el mercado ilícito. UN ويسرنا أن الدول قد تمكنت من التوصل إلى اتفاق بشأن ضرورة حل المشاكل المتعلقة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة.
    También celebramos que el Grupo haya reconocido la necesidad de resolver los problemas relativos al comercio no reglamentado de armas convencionales y haya indicado estar a favor de que se emprenda una acción internacional. UN كما نرحب بإقرار الفريق بضرورة حل المشاكل المتصلة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وإشارته إلى تأييده لاتخاذ إجراء على الصعيد الدولي.
    Filipinas apoya un tratado futuro sobre el comercio de armas y considera que el comercio no reglamentado de armas convencionales y su desvío al mercado ilícito constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN تؤيد الفلبين إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل وترى أن الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة يشكِّلان تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    En lo que respecta a la cuestión de un futuro tratado sobre el comercio de armas, el Grupo de Estados de África reconoce que es necesario encarar los problemas relacionados con el comercio no reglamentado de las armas convencionales y el desvío de esas armas hacia mercados ilícitos. UN وفيما يتعلق بموضوع عقد معاهدة لتجارة الأسلحة في المستقبل، تقر المجموعة الأفريقية بضرورة معالجة المشاكل المتصلة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويل هذه الأسلحة إلى الأسواق السوداء.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta también reconoció la necesidad de abordar los problemas relativos al comercio no regulado de armas convencionales y su desviación al mercado ilícito. UN كما اعترف الفريق العامل المفتوح باب العضوية بضرورة معالجة المشاكل المتصلة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق السوداء.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta también reconoció la necesidad de hacer frente a los problemas relacionados con el comercio no regulado de armas convencionales y su desviación al mercado ilícito. UN 23 - واعترف الفريق العامل أيضا بالحاجة إلى التصدي للمشاكل المتعلقة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير الشرعية.
    Renovamos nuestro apoyo a los trabajos del Grupo, que reconoció la necesidad de hacer frente a los problemas relacionados con el comercio no regulado de armas convencionales y su desviación al mercado ilícito, teniendo en cuenta que ese peligro puede exacerbar la inestabilidad, el terrorismo internacional y la delincuencia organizada transnacional. UN ونؤكد تأييدنا لعمل الفريق الذي أدرك مدى الحاجة إلى التصدي للمشاكل المتصلة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها للأسواق غير المشروعة، مع مراعاة أن من شأن هذا التهديد أن يزيد من حالة عدم الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Asimismo, el comercio no regulado de armas convencionales y el tráfico ilícito y la acumulación excesiva de armas pequeñas y armas ligeras afectan negativamente la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales, exacerban los conflictos y la violencia armada y ponen en peligro la vida de las personas. UN وبالمثل، يؤثر الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها المفرط سلبا على الأمن والاستقرار الإقليميين والدوليين، ويؤججان الصراعات والعنف المسلح ويهددان حياة الأفراد.
    Los efectos del comercio no regulado de armas convencionales son trágicos: ofensivas brutales, conflictos armados, la delincuencia y la violencia desenfrenadas y el sufrimiento humano resultante. UN 60 - أما الآثار المترتبة على الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية فهى مأساوية: ما بين قمع وحشي، ونزاعات مسلحة، وتفشي الجريمة أو العنف، وما ينجم عن ذلك من معاناة إنسانية.
    En particular, en el informe se menciona que existe " la necesidad de hacer frente a los problemas relacionados con el comercio no regulado de armas convencionales y su desviación al mercado ilícito " (párr. 23). UN ويسلم التقرير، بصفة خاصة، " بالحاجة إلى التصدي للمشاكل المتعلقة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير الشرعية " (الفقرة 23).
    En este sentido, nos complace observar que en ocasión del período de sesiones de julio de 2009 del Grupo de Trabajo de composición abierta para promover un tratado sobre el comercio de armas se acordó que era necesario emprender una acción internacional para abordar la cuestión del comercio no regulado de armas convencionales. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا أن نذكر أن دورة تموز/يوليه 2009 التي عقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة، قد اتفقت على ضرورة العمل الدولي من أجل التصدي للاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية.
    En la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta para promover un tratado sobre el comercio de armas en julio de este año, todos coincidieron en que se precisaba una acción internacional para luchar contra el problema del comercio no regulado de armas convencionales y el desvío de esas armas hacia el mercado ilícito. UN وخلال اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمعاهدة الاتجار بالأسلحة في تموز/يوليه هذا العام كان هناك اتفاق بالإجماع على ضرورة اتخاذ إجراء دولي للتصدي لمشكلة الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة.
    Los problemas vinculados al comercio no reglamentado de armas convencionales y el desvío de esas armas hacia el mercado ilícito pueden alimentar la inestabilidad, la delincuencia organizada y el terrorismo y plantear una amenaza para la paz, la seguridad y el desarrollo económico y social duraderos. UN فالمشاكل المرتبطة بالاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية وتحويل تلك الأسلحة إلى الأسواق غير القانونية يمكن أن يؤدي إلى عدم الاستقرار، والجريمة المنظمة والإرهاب، الأمر الذي سيقوض السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد