ويكيبيديا

    "المنظور الجنساني على نطاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la perspectiva de género en todo
        
    • de una perspectiva de género en todo
        
    • de la perspectiva de género en el
        
    • de la perspectiva de género en toda
        
    Así pues, es indispensable elaborar un marco de rendición de cuentas sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema. UN وبالتالي، فإن وضع إطار للمساءلة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة أمر بالغ الأهمية.
    La incorporación de la perspectiva de género en todo el marco sigue siendo deficiente, lo cual ralentiza los avances en todos los Objetivos. UN ولا يزال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الإطار ضعيفا، مما يبطئ إحراز تقدم في تنفيذ جميع الأهداف.
    Incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Subrayando, a ese respecto, que el establecimiento de la Entidad y su puesta en marcha conducirán a una mayor eficacia en la coordinación, la coherencia y la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve que el apoyo a la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas será parte integral de las actividades de la Entidad, UN وإذ يؤكد، في هذا الصدد، أن إنشاء هذا الجهاز وتسيير أعماله سيؤديان إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، ويشدد على أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيشكل جزءا لا يتجزأ من عمل الجهاز،
    Este concepto se aplica también a las actividades de todos los ministerios del Gobierno en el proyecto de gran escala sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sector público, que coordina el Departamento de Igualdad entre los Géneros. UN وينطبق المفهوم نفسه على أنشطة جميع الوزارات الحكومية في مشروع تعميم المنظور الجنساني على نطاق واسع في القطاع العام والذي تقوم بتنسيقه الإدارة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Además, la selección de este tema respondió al hecho de que aún no se había realizado ninguna evaluación de la incorporación de la perspectiva de género en toda la Secretaría. UN كما اختير الموضوع للتقييم نظرا لعدم إجراء أي تقييم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الأمانة العامة قبل ذلك.
    Los intentos por aumentar la eficacia son fundamentales para que la labor de la Entidad pueda conducir a una mayor efectividad en la coordinación, coherencia e incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري بذل جهود لزيادة الكفاءة لكي يؤدي عمل الهيئة إلى مزيد من الفعالية في التنسيق والاتساق وتعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros aprobará un plan de acción para aplicar la política sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema UN :: تعتمد الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة ين الجنسين خطة عمل لتنفيذ سياسة تعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة
    Esta colaboración también brinda la oportunidad de intercambiar experiencias y coordinar las actividades de programas relativas a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتتيح هذه الاجتماعات فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Esta colaboración también brinda la oportunidad de intercambiar experiencias y coordinar las actividades de programas relativas a la igualdad entre los géneros y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيح هذا التعاون أيضا فرصة لتبادل التجارب وتنسيق برنامج العمل في مجالي المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Junto con la aplicación de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, tendrán repercusiones de gran alcance porque contribuirán a que todas las organizaciones de las Naciones Unidas colaboren y promuevan una visión común de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, y harán responsables a todas las entidades de las Naciones Unidas de lograr los objetivos que hayan establecido. UN وسيكون لها، بالإضافة إلى تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تأثير بعيد الأثر في توحيد صفوف جميع مؤسسات الأمم المتحدة للعمل صوب تحقيق رؤية مشتركة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وجعل كيانات الأمم المتحدة مسؤولة عن التنفيذ بشأن الأهداف التي سبق تحديدها.
    Subrayando, a ese respecto, que el establecimiento de la Entidad y su puesta en marcha conducirán a una mayor eficacia en la coordinación, la coherencia y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas será parte integral de las actividades de la Entidad, UN وإذ يؤكد، في هذا الصدد، أن إنشاء الهيئة وتسيير أعمالها سيؤديان إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإذ يشدد على أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيشكل جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة،
    :: En su reunión anual de 2010, la Red interinstitucional, bajo la dirección de ONU-Mujeres, aprobó una propuesta para seguir poniendo en práctica la política y la estrategia sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema. UN :: أيد الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين لعام 2010 تحت قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، اقتراحا لزيادة تنفيذ سياسة واستراتيجية بشأن تعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة.
    Aprovechó plenamente sus funciones directivas para aumentar la coherencia y movilizar acciones conjuntas, aumentar la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema, elaborar y aplicar marcos de rendición de cuentas y mejorar el equilibrio de género y la condición de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد استفادت استفادة كاملة من دورها القيادي بهدف تعزيز الاتساق وتعبئة العمل المشترك، وزيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة، ووضع أطر المساءلة وتطبيقها، وتحسين التوازن بين الجنسين ووضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    En el contexto de la nueva política de igualdad entre los géneros, se decidió que el ACNUDH fuera una de las entidades piloto en que se probara el plan de acción para la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas coordinado por ONU-Mujeres. UN وفي ضوء السياسة الجديدة للمساواة بين الجنسين، اختيرت مفوضية حقوق الإنسان نموذجا تجريبيا لاختبار خطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة ككل التي تتولى تنيسقها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    b) La supervisión de las políticas y estrategias sobre incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas se promoverá por conducto de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN (ب) تحسين رصد سياسات واستراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين الهدف ثالثاً - جيم-1
    :: Dirigir y coordinar las estrategias, las políticas y las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, a fin de promover la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema; UN o قيادة وتنسيق استراتيجيات منظومة الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لتعزيز فعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة؛
    Se examinó y actualizó el Plan de acción para la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema, en aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. UN 36 - وجرى استعراض وتحديث خطة عمل تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    La Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros sigue constituyendo un foro fundamental para lograr una coordinación y una coherencia más eficaces respecto de la incorporación de una perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 35 - ما زالت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تمثّل منتدى رئيسيا لتحقيق مزيد من فعالية التنسيق والاتساق في ما يخص تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    58. Pone de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas formará parte integral de la labor de la Entidad; UN 58 - تؤكد أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيكون جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة؛
    58. Pone de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas formará parte integral de la labor de la Entidad; UN 58 - تؤكد أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيكون جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة؛
    La Entidad está prestando más atención de forma más sistemática al apoyo a la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas. Además, ONU-Mujeres participa en otros mecanismos de coordinación, como el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. UN والهيئة تعمل بصورة أقوى تركيزاً وأكثر منهجية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل، كما أنها تشارك في آليات التنسيق الأخرى، بما في ذلك اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    Además, el PNUD ha asignado 10,2 millones de dólares del presupuesto para promover la eficacia de las actividades de desarrollo a la incorporación de la perspectiva de género en toda la organización en el período de planificación estratégica comprendido entre 2014 y 2017. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصص البرنامج مبلغ 10.2 ملايين دولار للتخطيط الاستراتيجي للفترة 2014-2017 من ميزانية فعالية التنمية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد