ويكيبيديا

    "المنظور الجنساني من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la perspectiva de género
        
    • de las cuestiones de género
        
    • de una perspectiva de género
        
    • del género
        
    • de la cuestión de género tiene dos
        
    • género es una
        
    • perspectiva de género en
        
    Esto representa un cambio importante y demuestra el efecto transformador de las estrategias de incorporación de la perspectiva de género; UN وهذا يمثل تغيرا مهما وسمة بارزة لما تحدثه استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أثر يقلب الأوضاع؛
    Muchos de los mecanismos nacionales estaban necesitados de mayores capacidades en cuanto a la incorporación de la perspectiva de género para hacer aportaciones eficaces. UN وكثير من الأجهزة الوطنية طلب بناء القدرات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل تقديم إسهامات فعلية.
    El proyecto apunta a promover la igualdad e incorporación de las cuestiones de género en los programas a través de la creación de capacidad y asistencia técnica. UN ويهدف المشروع لتعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال بناء القدرة والمساعدة التقنية.
    3. Integración de las cuestiones de género para promover las oportunidades. UN 3- تعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص
    En menor medida, la supervisión de los progresos realizados en la incorporación de una perspectiva de género se hace mediante los procesos normales de evaluación y presentación de informes. UN ويولى الاهتمام بدرجة أقل لرصد التقدم في تعميم المنظور الجنساني من خلال عمليات التقييم والإبلاغ الدوريين.
    Seguirá trabajando en pro de la incorporación del género haciendo frente a las necesidades específicas de mujeres y hombres para permitirles beneficiarse por igual de los esfuerzos de desarrollo. UN وستواصل معالجة مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال معالجة الاحتياجات المحددة لكل من المرأة والرجل لتمكينهم من الاستفادة على قدم المساواة من جهود التنمية.
    19.28 La labor de la CESPAO en la incorporación de la cuestión de género tiene dos componentes. UN 19-28 ويتألف عمل اللجنة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني من عنصرين.
    19.27 El género es una cuestión intersectorial que influye profundamente en toda la labor de la CESPAO. UN 19-27 المنظور الجنساني من المسائل الشاملة التي تؤثر تأثيرا عميقا على جميع أعمال الإسكوا.
    Uno de los principios rectores del plan era el de incorporar una perspectiva de género en todos los ámbitos. UN وتعميم المنظور الجنساني من المبادئ التي تسترشد بها هذه الخطة.
    La medición de la incorporación de la perspectiva de género en términos programáticos y financieros constituye un verdadero desafío. UN ويشكل قياس تعميم مراعاة المنظور الجنساني من النواحي البرنامجية والمالية تحديا.
    Los programas de salud reproductiva del UNFPA tienen como elemento central la incorporación de la perspectiva de género. UN ويعتبر التركيز على إدماج المنظور الجنساني من صميم برامج الصحة الإنجابية للصندوق.
    La integración de la perspectiva de género es uno de los puntos de convergencia en los debates mantenidos con las organizaciones multilaterales en torno a la política. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من النقاط الهامة في مناقشات السياسات العامة مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    La incorporación de la perspectiva de género significa que el PNUD debería: UN ويتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني من البرنامج الإنمائي القيام بما يلي:
    :: Incorporar el análisis de la perspectiva de género con el fin de asignar los fondos necesarios para la aplicación de políticas eficaces al respecto. UN :: إدماج تحليل المنظور الجنساني من أجل تخصيص الميزانيات الضرورية لتنفيذ سياسات جنسانية فعالة.
    También desea saber cómo funciona en la práctica la política de integración de la perspectiva de género, y cómo se evalúa. UN وقالت أيضا إنها تود أن تعرف كيف تعمل سياسة تعميم مراعاة المنظور الجنساني من الناحية العملية وكيف يتم تقييمها.
    :: El Ministerio Federal de Salud adoptará el criterio de integración de las cuestiones de género para elaborar medidas de prevención en la esfera de la atención de la salud de los niños y los jóvenes. UN :: سوف تستخدم الوزارة الاتحادية للصحة نهج تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل مفهومها الخاص بتدابير الوقاية في رعاية صحة الأطفال والشباب.
    La incorporación de las cuestiones de género en las actividades y programas del país se ha llevado a cabo por conducto de varias instituciones estatales, a cuya vanguardia está el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo del Niño. UN وتم مراعاة تنفيذ تعميم المنظور الجنساني من خلال مختلف مؤسسات الدولة وعلى رأسها الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الطفل.
    El Plan para la incorporación de una perspectiva de género del Gobierno de Suriname tiene 23 objetivos. UN تتألف خطة عمل الحكومة السورينامية المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من 23 نقطة عمل.
    Incorporación de una perspectiva de género para eliminar la discriminación contra la mujer UN تعميم المنظور الجنساني من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة
    Elaboración de la estrategia y el plan de acción multianuales de incorporación de la perspectiva del género para el siguiente período del marco de financiación multianual UN وضع استراتيجية وخطة عمل متعددتا ا السنوات لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل الفترة التالية في الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    19.28 La labor de la CESPAO en la incorporación de la cuestión de género tiene dos componentes. UN 19-28 ويتألف عمل اللجنة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني من عنصرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد