ويكيبيديا

    "المنظور الجنساني وتمكين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • perspectiva de género y el empoderamiento
        
    • de la perspectiva de género y empoderamiento
        
    • género y el empoderamiento de
        
    • cuestiones de género y el empoderamiento
        
    • perspectiva de género y empoderamiento de
        
    • la perspectiva de género y la potenciación
        
    • una perspectiva de género y la potenciación
        
    Integración de la capacitación en materia de género en todos los programas de capacitación del personal en general y del personal directivo: la responsabilidad por la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer compete a todos UN إدراج التدريب على الشؤون الجنسانية في جميع برامج التدريب المتعلقة بالموظفين وشؤون الإدارة: تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة يصبحان مسؤولية الجميع
    32. Debe otorgarse mayor prioridad en los organismos de las Naciones Unidas a la rendición de cuentas en relación con la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer. UN 32 - وينبغي إعطاء أولوية أعلى للمساءلة عن تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة داخل وكالات الأمم المتحدة.
    Israel aprecia particularmente la dirección que el Programa de Acción ofrece respecto de la integración de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en las políticas de desarrollo y población. UN تقدر إسرائيل بصفة خاصة التوجيه الذي يوفره برنامج العمل بخصوص إدماج المنظور الجنساني وتمكين المرأة في سياسات التنمية والسكان.
    Incorporación de la perspectiva de género y empoderamiento de la mujer UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    Experiencia adquirida en la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer UN ثالثاً - الاستفادة من الخبرة السابقة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    Consideramos que la igualdad entre los géneros, la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer no son solamente objetivos importantes sino también medios para el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y una parte esencial del programa de desarrollo. UN ونحن لا نعتبر المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة مجرد أهداف هامة، بل أيضا وسائل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وجزءا أساسيا من جدول أعمال التنمية.
    El Plan de acción contiene 299 actividades y proyectos con un sólido marco de supervisión y evaluación que tiene en cuenta la perspectiva de género, con indicadores concretos que miden la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de las mujeres en cada uno de los proyectos y actividades. UN وتتضمن خطة العمل 299 نشاطا ومشروعا ذات إطار رصد وتقييم قوي يراعي الاعتبارات الجنسانية ويتضمن مؤشرات ملموسة لقياس تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة في كل من الأنشطة والمشاريع.
    6. Acoge con satisfacción y reconocimiento el constante y creciente empeño de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 6 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    8. Acoge además con satisfacción y reconocimiento el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 8 - ترحب كذلك بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    - La necesidad de incorporar una perspectiva de género fundamentada en conocimientos claros y basados en investigaciones sobre la situación de las mujeres y las niñas, y en datos desglosados por género; - La importancia de la incorporación de una perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer; UN - ضرورة اعتماد منظور جنساني يرتكز علي معرفة واضحة قائمة علي البحث بشأن حالة المرأة والفتاة، والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وأهمية تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    8. Acoge con satisfacción y reconocimiento el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 8 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    El proyecto debería contribuir a las acciones destinadas a cambiar la mentalidad nacional para garantizar la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer a través de la creación de una masa crítica que anime a las mujeres a participar en iniciativas de liderazgo y en procesos de reconstrucción y consolidación de la paz. UN ويستهدف المشروع الإسهام في الأعمال التي ترمي إلى تغيير العقلية على المستوى الوطني وكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين النساء من خلال تحقيق مستوى الكتلة الحرجة لإعطاء قوة دفع لمشاركة النساء في عمليات القيادة وإعادة البناء وبناء السلام.
    3. Observa con satisfacción además los esfuerzos realizados por los países y las organizaciones regionales y subregionales de África, incluida la Unión Africana, para incorporar en la aplicación de la Nueva Alianza la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer; UN 3 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة لدى تنفيذ الشراكة الجديدة؛
    15. Acoge con beneplácito y aprecio el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 15 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عند تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    22. Acoge con beneplácito y aprecio el empeño constante y creciente de los países de África por incorporar la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer en la aplicación de la Nueva Alianza; UN 22 - ترحب بالجهود المتواصلة والمتزايدة التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتعرب عن تقديرها لتلك الجهود؛
    Incorporación de la perspectiva de género y empoderamiento de la mujer UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة
    Nuestra experiencia nacional demuestra que la incorporación del género y el empoderamiento de la mujer son imperativos categóricos para el desarrollo, la estabilidad social y la paz. UN وأظهرت تجربتنا الوطنية أن تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة ضروريان جدا للتنمية والاستقرار الاجتماعي والسلام.
    79. En relación con las políticas de incorporación de las cuestiones de género y el empoderamiento de la mujer, en los últimos años se concentró la atención en los conceptos de integración de la perspectiva de género en el presupuesto y el uso de los denominados fondos estructurales de la Unión Europea (véase la sección dedicada al artículo 5). UN 79- وفي مجال سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، جرى في السنوات الأخيرة تحقيق تركيز محدد على كل من مفاهيم الميزنة الجنسانية واستخدام ما يسمى الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي (رجاء الاطلاع على الفرع المكرس للمادة 5).
    Documentación de las prácticas de incorporación de una perspectiva de género y empoderamiento de la mujer a nivel nacional. UN توثيق ممارسات تعميم المنظور الجنساني وتمكين المرأة على المستوى القطري.
    Intensificar nuestros esfuerzos para apoyar a los países en desarrollo con el fin de que incorporen la perspectiva de género y la potenciación de la mujer en políticas y programas, prestándoles para ello la asistencia técnica y financiera adecuada; UN وتكثيف جهودنا لدعم البلدان النامية لإدراج مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في السياسات والبرامج، عن طريق تقديم المساعدة التقنية والمالية الملائمة؛
    La Asamblea reconoció también la importancia de la industrialización como elemento fundamental para promover el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible de África, así como su función de facilitar las iniciativas para erradicar la pobreza, entre otras cosas mediante la incorporación de una perspectiva de género y la potenciación de la mujer. UN وسلمت الجمعية العامة أيضا بأهمية التصنيع بوصفه عنصرا رئيسيا في تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في أفريقيا، وبدوره في تيسير الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، بوسائل من ضمنها تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد