Estas iniciativas y las incluidas en la segunda perspectiva de mediano plazo de la UNU estuvieron vinculadas de nuevas formas. | UN | وكانت الصلات بين هذه المبادرات وتلك التي يشملها المنظور المتوسط اﻷجل الثاني لجامعة اﻷمم المتحدة عديدة. |
8. El Consejo decidió también emprender una evaluación interna de la labor realizada en el marco de la segunda perspectiva de mediano plazo de la Universidad, con miras a la preparación de la tercera perspectiva. | UN | ٨ - وقرر المجلس أيضا إجراء تقييم داخلي للعمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة توطئة ﻹعداد المنظور الثالث. |
3. El año 1994 es el quinto de actividad de la UNU conforme a la segunda perspectiva de mediano plazo. | UN | ٣ - ويمثل عام ١٩٩٤ العام الخامس لما تضطلع به جامعة اﻷمم المتحدة من نشاط في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني. |
f) Las actividades académicas realizadas durante el período 1990-1995 como parte de la segunda perspectiva de mediano plazo se realizaron en las siguientes cinco esferas programáticas: | UN | )و( وكان ثمة اضطلاع باﻷنشطة اﻷكاديمية خلال الفترة ٠٩٩١-٥٩٩١، في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني لدى الجامعة، وذلك في خمسة مجالات برنامجية: |
7. En este contexto, en la segunda perspectiva de mediano plazo (1990-1995) de la UNU sobre el cambio y la responsabilidad en el mundo, se presentan los criterios básicos a partir de los cuales la institución ha de proseguir su labor en el decenio de 1990. | UN | ٧ - وفي هذا اﻹطار، يقدم المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥( لجامعة اﻷمم المتحدة، " التغير العالمي والمسؤوليات العالمية " ، التصورات اﻷساسية التي ستتابع المؤسسة منها أعمالها أثناء عقد التسعينات. |
También es el sexto y último año de las actividades de investigación, capacitación y difusión correspondientes a la segunda perspectiva de mediano plazo (1990-1995) de la UNU. | UN | وهو أيضا العام السادس واﻷخير ﻷنشطة البحث والتدريب والنشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(. |
2. El marco general en que se desarrolla la labor de la Universidad a mediados del decenio de 1990 es su segunda perspectiva de mediano plazo (1990-1995) titulada: " El cambio y la responsabilidad en el mundo " . | UN | ٢ - ويمثل المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥( المعنون " التغيير العالمي والمسؤوليات العالمية " اﻹطار الكلي لعمل الجامعة في منتصف التسعينات. |
Al tiempo que reflexionaba sobre sus primeros 20 años de actividad académica, la Universidad concluyó el último año de trabajo previsto en su segunda perspectiva de mediano plazo (1990-1995). | UN | ٢١٣ - وقد أتمت الجامعة، وهي تعمل فكرها في سنواتها العشرين اﻷولى من النشاط اﻷكاديمي، السنة اﻷخيرة من العمل الذي يغطيه المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(. |
Al tiempo que reflexionaba sobre sus primeros 20 años de actividad académica, la Universidad concluyó el último año de trabajo previsto en su segunda perspectiva de mediano plazo (1990–1995). | UN | ٢١٣ - وقد أتمت الجامعة، وهي تعمل فكرها في سنواتها العشرين اﻷولى من النشاط اﻷكاديمي، السنة اﻷخيرة من العمل الذي يغطيه المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(. |
Por consiguiente, la segunda perspectiva de mediano plazo incluye el tema del medio ambiente directamente en el contexto del desarrollo. La naturaleza y la orientación del empeño humano por el progreso social y material está provocando fuertes cambios en los sistemas que sustentan la vida en la Tierra. | UN | كما أن المنظور المتوسط اﻷجل الثاني يضع البيئة مباشرة في مصاف المشاكل الانمائية، كما يستدل على ذلك من العبارة التالية: " إن طبيعة وتوجه الكفاح الانساني من أجل التقدم الاجتماعي والمادي يحدثان تغيرات ملحوظة في النظم التي تدعم الحياة على اﻷرض " . |
El año 1996 fue un período de transición entre la segunda perspectiva de mediano plazo (1990-1995) y la tercera perspectiva de mediano plazo (1997-2001), aprobada por el Consejo de la Universidad en su 43º período de sesiones de diciembre de 1996. | UN | ١٨٠ - كانت سنة ١٩٩٦ فترة انتقالية بين المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة )١٩٩٠-١٩٩٥( وبين المنظور المتوسط اﻷجل الثالث )١٩٩٧-٢٠٠١( الذي اعتمده مجلس الجامعة في دورته الثالثة واﻷربعين المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Al irse acercando el vigésimo aniversario de la Universidad, que se celebrará en 1995, el Consejo de la Universidad, en su 41º período de sesiones, celebrado en Accra (Ghana) del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 1994, tomó nota de los progresos realizados en la labor de aplicación conforme a su segunda perspectiva de mediano plazo (1990-1995). | UN | وحيث أن الجامعة تتجه في عام ١٩٩٥ نحو الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين ﻹنشائها، فقد قام مجلس الجامعة في دورته الحادية واﻷربعين التي عقدت في أكرا، غانا، في الفترة من ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٤، بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ العمل في إطار المنظور المتوسط اﻷجل الثاني )١٩٩٠-١٩٩٥(. |
Prosiguió la investigación en las cinco esferas de programas establecidas en la segunda perspectiva de mediano plazo de la UNU: valores humanos universales y responsabilidades mundiales; nuevas orientaciones de la economía mundial; sostenibilidad de los sistemas globales de sustento de la vida; adelantos científicos y tecnológicos y dinámica demográfica y bienestar humano. | UN | ٣٧١ - واستمر إجراء البحوث في إطار المجالات البرنامجية الخمسة التي حددها المنظور المتوسط اﻷجل الثاني للجامعة )١٩٩٠-١٩٩٥(: القيم الانسانية العالمية والمسؤوليات العالمية؛ الاتجاهات الجديدة للاقتصاد العالمي؛ تعزيز نظم حفظ الحياة على الصعيد العالمي؛ نواحي التقدم في العلم والتكنولوجيا؛ ديناميات السكان ورفاه اﻹنسان. |