ويكيبيديا

    "المنعزلة وحديثة الاتصال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en aislamiento y en contacto inicial
        
    • en aislamiento y contacto inicial
        
    Las tierras de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial suelen ser ricas en recursos naturales, lo que puede llevar a agudizar la confrontación de derechos. UN وعادةً ما تكون أراضي الشعوب المنعزلة وحديثة الاتصال غنية بالموارد الطبيعية، وهو يمكن أن يؤدي إلى تفاقم تضارب الحقوق.
    III. DERECHOS HUMANOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN AISLAMIENTO Y EN CONTACTO INICIAL: MARCO NORMATIVO 20 - 45 8 UN ثالثاً - حقوق الإنسان للشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال: الإطار القانوني 20-45 8
    II. LOS PUEBLOS INDÍGENAS en aislamiento y en contacto inicial UN ثانياً - الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال
    15. La razón por la cual se precisa que los gobiernos otorguen una especial atención a los pueblos en aislamiento y en contacto inicial es por la condición de extremada vulnerabilidad que les caracteriza, en algunos de los casos llegando a estar incluso al borde mismo de la extinción. UN 15- وينبغي للحكومات أن تولي اهتماماً خاصاً للشعوب المنعزلة وحديثة الاتصال لأن هذه الشعوب معرضة لمخاطر بالغة؛ بل إنها في بعض الحالات معرضة حتى لخطر الانقراض.
    Son pueblos muy vulnerables, cuyas culturas están en permanente riesgo de desaparecer, por lo que lo fundamental en la protección de la cultura es la protección del mantenimiento de las mismas y por lo tanto la protección de la existencia de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial. reconocen los derechos de los pueblos indígenas? UN فهذه الشعوب هي شعوب ضعيفة جداً تتعرض ثقافاتها لخطر دائم يهددها بالاندثار. وبالتالي فإن الجانب الأهم لحماية ثقافات هذه الشعوب يتمثل في حماية القدرة على المحافظة على هذه الثقافات، وبالتالي حماية وجود الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
    26. Además de los derechos establecidos en el artículo 27 del Pacto, para la protección de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial son muy importantes otros derechos que se han reconocido en el ámbito general de protección de los derechos humanos. UN 26- وبالإضافة إلى الحقوق المكرسة في المادة 27 من العهد، تتسم الحقوق الأخرى المعترف بها في المجال العام لحماية حقوق الإنسان بأهمية بالغة بالنسبة لحماية الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
    55. La garantía de la protección y respeto a las tierras, territorios y recursos naturales de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial significa básicamente respetar los derechos territoriales que el derecho internacional de los derechos humanos ha reconocido para los pueblos indígenas. UN 55- إن ضمان حماية واحترام الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية الخاصة بالشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال يعني أساساً احترام حقوقها الإقليمية المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    56. Una de las cuestiones más controvertidas es la definición legal y los límites de dichas tierras y territorios de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial. UN 56- ومن أكثر المسائل إثارة للجدل في هذا الصدد مسألة تعريف أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال وتعيين حدودها من الناحية القانونية.
    b) Tierras de amortiguamiento: tierras que rodean las tierras de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial. UN (ب) المناطق العازلة: هي تلك الأراضي المحيطة بأراضي الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
    a) Delimitación de las tierras necesarias para la supervivencia de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial y el establecimiento de los límites de las zonas de amortiguamiento. UN (أ) تعيين حدود الأراضي الضرورية لبقاء الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال وكذلك حدود المناطق العازلة؛
    c) Prohibición de acceso de personas ajenas a los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial a sus tierras y territorios. UN (ج) منع الغرباء من الدخول إلى أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
    23. El derecho al territorio resulta fundamental, ya que en el caso de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial la interdependencia con el medio ambiente es total y su vida gira en torno a una simbiosis casi perfecta con su medio ambiente, que les permite mantener sus vidas y culturas, gracias a los conocimientos profundos que tienen sobre los usos, aplicaciones y cuidados de su entorno. UN 23- كما أن الحق في الأراضي هو حق جوهري لأن الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال تعتمد اعتماداً كاملاً على بيئتها ولأن حياتها تدور حول تعايش متكافل شبه كامل مع تلك البيئة، مما يمكنها من دعم أسباب عيشها وثقافاتها من خلال معرفتها العميقة باستخدامات وتطبيقات محيطها والعناية به.
    40. Por todo esto resulta muy importante tener en cuenta la existencia de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial y de sus problemas en el desarrollo y aplicación de los marcos normativos internacionales medioambientales, fundamentalmente, del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 40- ومن ثم، فإن من الضروري مراعاة وجود الشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال والمشاكل التي تواجهها، وذلك عند تطوير وتنفيذ الأطر القانونية الدولية المتعلقة بالبيئة وفي مقدمتها اتفاقية التنوع البيولوجي.
    46. Partiendo del fin último de garantizar la vida de las personas y los pueblos, así como sus culturas, se podría establecer un principio general de garantía de los derechos humanos, y unos principios específicos que materializan el principio general, teniendo en cuenta las diferentes realidades que viven los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial. UN 46- مراعاةً للهدف النهائي المتمثل في حماية حياة الأفراد والشعوب وثقافاتها، يمكن وضع مبدأ عام يكفل حقوق الإنسان، إلى جانب بعض المبادئ المحددة لتحقيق المبدأ العام، على أن تؤخذ في الاعتبار الظروف المختلفة للشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال.
    a) Tierras y territorios de los pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial: aquellos que les permiten mantener su forma de vida y que han utilizado o transitado históricamente. UN (أ) الأراضي والأقاليم الخاصة بالشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال: هي تلك التي تمكّن هذه الشعوب من المحافظة على أساليب عيشها، والتي عاشت أو تنقلت فيها تلك الشعوب عبر التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد